Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Contigo (Sebastián Yatra)

В исполнении: Sebastián Yatra, Pablo Alborán.

Contigo

К тебе

Otra vez una mañana, y duele despertar,
Otra vez una guitarra, y me duele tocar,
Otra vez una semana en el mismo café,
Otra vez una canción que no vas a escuchar.

Nunca dije no te vayas, lo debí decir,
Nunca dije que te quiero, no nos quise herir,
Nunca dije que te espero, pero sigo aquí,
Nunca dije que lo siento y sí que lo sentí.

Cuando estábamos tú y yo que se alargara el día,
Que te iba a perder tan fácil yo no lo sabía,
Este amor pasó tan rápido como esta vida.

Y aquí estoy yo,
Rasgándome la voz,
Buscándote y cantando entre la gente
Para que inevitablemente me oigas tú,
Y sepas que soy yo, el mismo
Que perdiste entre la gente,
El que te quiere para siempre
Y va a volver contigo,
Y siempre va a soñar contigo,
Y cada amanecer contigo,
Daría todo por volver contigo.

Vuelvo a tu nombre,
Vuelvo a la espera,
Vuelvo a dudar, aunque sea un segundo,
La distancia se da contra todo futuro.
Y me quedo mirando el cristal,
Creyendo en tu reflejo irreal,
El nudo en la garganta lo deshago
Si me deja el tiempo volverte a cantar,

Y cuando estábamos tú y yo que se alargara el día,
Que te iba a perder tan fácil yo no lo sabía,
Este amor pasó tan rápido como esta vida.

Y aquí estoy yo,
Rasgándome la voz,
Buscándote y cantando entre la gente,
Para que inevitablemente me oigas tú,
Y sepas que soy yo, el mismo
Que perdiste entre la gente,
El que te quiere para siempre
Y va a volver contigo,
Y siempre va a soñar contigo,
Y cada amanecer contigo,
Daría todo por volver contigo,
Contigo.

Снова утро – и мне больно просыпаться.
Снова гитара – и мне больно играть.
Ещё одна неделя на том же самом кофе,
ещё одна песня, которую ты не услышишь.

Я так и не сказал: не уходи, а следовало сказать.
Я так и не сказал, что люблю тебя, я не хотел нам навредить.
Я так и не сказал, что буду ждать, но я всё ещё здесь.
Я так и не сказал, что сожалею, но в самом деле сожалел.

Когда мы были вместе, хотелось, чтобы день не заканчивался.
Я и не представлял, что потеряю тебя так запросто,
наша любовь пролетела так быстро, как пролетает жизнь.

И вот он я,
надрываю голос,
ищу тебя и пою среди толпы,
чтобы обязательно меня услышала ты
и поняла, что это я, тот самый,
которого ты потеряла среди других людей,
тот, кто полюбил тебя навсегда
и вернётся к тебе,
и всегда будет мечтать о тебе
и о том, чтобы всегда просыпаться с тобой.
Я бы всё отдал, чтобы вернуться к тебе.

Я возвращаюсь к твоему имени,
возвращаюсь к ожиданию,
вновь сомневаюсь, пусть всего на секунду.
Расстояние разрушится при столкновении с будущим.
А я всё буду смотреть в хрустальный шар,
веря твоему призрачному отражению в нём.
От комка в горле я избавлюсь,
если время позволит мне снова спеть тебе.

А... когда мы были вместе, хотелось, чтобы день не заканчивался.
Я и не представлял, что потеряю тебя так запросто,
наша любовь пролетела так быстро, как пролетает жизнь.

И вот он я,
надрываю голос,
ищу тебя и пою среди толпы,
чтобы обязательно меня услышала ты
и поняла, что это я, тот самый,
которого ты потеряла среди других людей,
тот, кто полюбил тебя навсегда
и вернётся к тебе,
и всегда будет мечтать о тебе
и о том, чтобы всегда просыпаться с тобой.
Я бы всё отдал, чтобы вернуться к тебе.
К тебе.

Автор перевода — Островитянка
Страница автора
Con Pablo Alborán.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Contigo — Sebastián Yatra Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Contigo (sencillo)

Contigo (sencillo)

Sebastián Yatra


Треклист (1)
  • Contigo

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Событие

Вчера

07.08.(1997) День Рождения обаятельной венесуэльской актрисы и певицы Evaluna Montaner