Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни I want you (Savage Garden)

I want you

Я хочу тебя


Anytime I need to see your face,
I just close my eyes
And I am taken to a place where
Your crystal mind and
Magenta feelings take up shelter
in the base of my spine
Sweet like a chic-a-cherry cola
I don't need to try and explain;
I just hold on tight
And if it happens again, I might move so slightly
To the arms and the lips and the face
Of the Human Cannonball
That I need to, I want to

Come stand a little bit closer
Breath in and get a bit higher
You'll never know what hit you
When I get to you

Ooh, I want you
I don't know if I need you
But, ooh, I'd die to find out
Ooh, I want you
I don't know if I need you
But, ooh, I'd die to find out

I'm the kind of person who endorses
a deep commitment
Getting comfy getting perfect
is what I live for
But a look, then a smell of perfume
It's like I'm down on the floor
And I don't know what I'm in for

Conversation has a time and place
In the interaction of a lover and a mate,
But the time of talking,
Using symbols, using words
Can be likened to a deep sea diver
Who is swimming with a raincoat

Come stand a little bit closer
Breathe in and get a bit higher
You'll never know what hit you
When I get to you

Ooh, I want you
I don't know if I need you
But, ooh, I'd die to find out
Ooh, I want you
I don't know if I need you
But, ooh, I'd die to find out

So can we find out?

Каждый раз мне хочется увидеть твое лицо,
Я просто закрываю глаза
И переношусь в то место,
Где твой кристально ясный разум
И чувства ярко-красного цвета
Скрываются где-то там, в основании моей поясницы,
Они сладкие как вишневая кола. 1
Мне не нужно пытаться объяснить что-то,
Я лишь держусь изо всех сил,
И если это снова случится, я мог бы чуть приблизиться
К рукам, губам, лицу
«Человека-ядра» 2,
Это то, что мне нужно, чего я хочу.

Подойди немного ближе,
Вдохни и поймай кайф,
Ты ничего не успеешь понять,
Когда я доберусь до тебя.

О, я хочу тебя!
Не знаю нужно ли мне это,
Но я бы умер, чтобы это понять.
О, я хочу тебя!
Не знаю нужно ли мне это,
Но я бы умер, чтобы это понять.

Я по натуре человек,
Ратующий за серьёзные отношения,
Получать комфорт, добиваться идеала —
Это то, ради чего я живу.
Но один лишь взгляд, и затем аромат парфюма,
И вот я словно валюсь с ног,
И не знаю, чего мне ждать.

Разговорам есть время и место
В отношениях любовников и партнёров,
Но весь этот разговор
С использованием жестов и слов
Можно сравнить с глубоководным дайвером,
Который ныряет в дождевике.

Подойди немного ближе,
Вдохни и поймай кайф,
Ты ничего не успеешь понять,
Когда я доберусь до тебя.

О, я хочу тебя!
Не знаю нужно ли мне это,
Но я бы умер, чтобы это понять.
О, я хочу тебя!
Не знаю нужно ли мне это,
Но я бы умер, чтобы это понять.

Так мы можем это выяснить?

Автор перевода — Алена Сергеева
Страница автора

1) По словам Дэниэла Джонса слово chic-a во фразе chic-a-cherry cola ничего не значит. Даррен хотел спеть «сладкие, как вишневая кола», но фраза не вписывалась в размер стиха. chic-a это просто Даррен, запинающийся на этой строчке
2) Human Cannonball (Пушечное ядро) — появившийся в XIX веке и сохранившийся в некоторых местах до современности цирковой номер, когда специально разработанная «пушка» выстреливает человеком.

Певец Даррен Хейс описал эту композицию как песню о «любви к мужской энергии».
«По сути, это эротический сон», — говорит Даррен. «Песня о том, что тебе кто-то снится, и ты влюбляешься в этого человека. Сны это всегда что-то сюрреалистическое.»

Понравился перевод?

*****
Перевод песни I want you — Savage Garden Рейтинг: 5 / 5    30 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности