Anytime I need to see your face, I just close my eyes And I am taken to a place where Your crystal mind and Magenta feelings take up shelter in the base of my spine Sweet like a chic-a-cherry cola I don't need to try and explain; I just hold on tight And if it happens again, I might move so slightly To the arms and the lips and the face Of the Human Cannonball That I need to, I want to
Come stand a little bit closer Breath in and get a bit higher You'll never know what hit you When I get to you
Ooh, I want you I don't know if I need you But, ooh, I'd die to find out Ooh, I want you I don't know if I need you But, ooh, I'd die to find out
I'm the kind of person who endorses a deep commitment Getting comfy getting perfect is what I live for But a look, then a smell of perfume It's like I'm down on the floor And I don't know what I'm in for
Conversation has a time and place In the interaction of a lover and a mate, But the time of talking, Using symbols, using words Can be likened to a deep sea diver Who is swimming with a raincoat
Come stand a little bit closer Breathe in and get a bit higher You'll never know what hit you When I get to you
Ooh, I want you I don't know if I need you But, ooh, I'd die to find out Ooh, I want you I don't know if I need you But, ooh, I'd die to find out
So can we find out?
Каждый раз мне хочется увидеть твое лицо, Я просто закрываю глаза И переношусь в то место, Где твой кристально ясный разум И чувства ярко-красного цвета Скрываются где-то там, в основании моей поясницы, Они сладкие как вишневая кола. 1 Мне не нужно пытаться объяснить что-то, Я лишь держусь изо всех сил, И если это снова случится, я мог бы чуть приблизиться К рукам, губам, лицу «Человека-ядра» 2, Это то, что мне нужно, чего я хочу.
Подойди немного ближе, Вдохни и поймай кайф, Ты ничего не успеешь понять, Когда я доберусь до тебя.
О, я хочу тебя! Не знаю нужно ли мне это, Но я бы умер, чтобы это понять. О, я хочу тебя! Не знаю нужно ли мне это, Но я бы умер, чтобы это понять.
Я по натуре человек, Ратующий за серьёзные отношения, Получать комфорт, добиваться идеала — Это то, ради чего я живу. Но один лишь взгляд, и затем аромат парфюма, И вот я словно валюсь с ног, И не знаю, чего мне ждать.
Разговорам есть время и место В отношениях любовников и партнёров, Но весь этот разговор С использованием жестов и слов Можно сравнить с глубоководным дайвером, Который ныряет в дождевике.
Подойди немного ближе, Вдохни и поймай кайф, Ты ничего не успеешь понять, Когда я доберусь до тебя.
О, я хочу тебя! Не знаю нужно ли мне это, Но я бы умер, чтобы это понять. О, я хочу тебя! Не знаю нужно ли мне это, Но я бы умер, чтобы это понять.
1) По словам Дэниэла Джонса слово chic-a во фразе chic-a-cherry cola ничего не значит. Даррен хотел спеть «сладкие, как вишневая кола», но фраза не вписывалась в размер стиха. chic-a это просто Даррен, запинающийся на этой строчке 2) Human Cannonball (Пушечное ядро) — появившийся в XIX веке и сохранившийся в некоторых местах до современности цирковой номер, когда специально разработанная «пушка» выстреливает человеком.
Певец Даррен Хейс описал эту композицию как песню о «любви к мужской энергии».
«По сути, это эротический сон», — говорит Даррен. «Песня о том, что тебе кто-то снится, и ты влюбляешься в этого человека. Сны это всегда что-то сюрреалистическое.»
Понравился перевод?
Перевод песни I want you — Savage Garden
Рейтинг: 5 / 530 мнений
2) Human Cannonball (Пушечное ядро) — появившийся в XIX веке и сохранившийся в некоторых местах до современности цирковой номер, когда специально разработанная «пушка» выстреливает человеком.
Певец Даррен Хейс описал эту композицию как песню о «любви к мужской энергии».
«По сути, это эротический сон», — говорит Даррен. «Песня о том, что тебе кто-то снится, и ты влюбляешься в этого человека. Сны это всегда что-то сюрреалистическое.»