Gorgass
Man könnte, wenn man wollte, behaupten, ich hab Glück gehabt
Ich tat nur was ich sollte, war hauptsächlich darin begabt
zu folgen und gehorchen, niemals zu hinterfragen
Das Leid tausender Menschen bis nach Bielefeld zu tragen
Es war nicht immer einfach, das übersehen die Meisten
Zum Wohle meines Volkes diesen Henkersdienst zu leisten
Verstehen Sie doch, ich habe mich der Aufgabe gebeugt
Von der Notwendigkeit des Mordens war ich immer überzeugt
Dreh auf, dreh auf, dreh ganz weit den Hahn auf
Hahn auf, Hahn auf, ab mit dir ins Gorgass
Dreh auf, dreh auf, Bodo dreh den Hahn auf
Hahn auf, Hahn auf, Doktor Bodo Gorgass
1949 trat das Grundgesetz in Kraft
und damit war die Todesstrafe in ganz Deutschland abgeschafft
Zynisch dass ich der, ich mich durchs Töten profilierte,
plötzlich von der Gnade meiner Feinde profitierte
Ich, der gottgleich über andere Seelen hat gerichtet,
Ich, der niemals heilte, ich der Kranke, hab vernichtet
44 lange Jahre waren mir dann noch gegeben
Ausgerechnet ich, Vergasungsarzt, ich durfte leben
Если захотеть, можно бы было утверждать, что мне повезло,
я делал лишь то, что должен, был в особенности одарен
следовать и подчиняться, никогда не задавать вопросов,
унести боль тысяч людей в Билефельд.
Не всегда было просто — большинство упускают это из виду –
предоставлять услуги палача на благо моего народа.
Поймите же, я склонился перед задачей,
в необходимости убийства я всегда был убежден.
Открывай, открывай, открывай сильнее кран,
открыть кран, открыть кран, отправляйся в Горгасс1.
Открывай, открывай, Бодо, открывай кран,
открыть кран, открыть кран, доктор Бодо Горгасс.
В 1949-ом в силу вступил Основной закон,
и с этим смертная казнь по всей Германии была отменена.
Цинично то, что я, добившийся признания убийствами,
внезапно снискал милость своих врагов,
я, кто подобно Богу судил другие души,
я, кто никогда не лечил, я, больной, кто уничтожал.
Еще 44 долгих года мне затем было дано:
именно мне, врачу-отравителю, позволили жить.
Понравился перевод?
Перевод песни Gorgass — Samsas Traum
Рейтинг: 5 / 5
11 мнений
1) Здесь фамилия упоминается в качестве названия места и в среднем роде. Видимо, просто ирония.