Перевод текста песни
Point par point
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Salvatore Adamo появятся новые переводы
Point par point
Веха за вехой
Accorde-moi le tempsУдели мне время
D’une dernière mise au pointДля того, чтобы в последний раз всё прояснить:
Pour ne pas mourir idiotНе умирать же мне идиотом.
Je resterai charmantЯ буду сохранять благопристойность,
Même si en cas de besoinДаже если в случае необходимости
J’aurai mes gros sabotsМне придется и высказаться без обиняков:
Tu sais parfois trop c’est tropЗнаешь, не всегда хватает терпения.
C’est la vie c’est comme ça"Такова жизнь, так получилось", –
C’était tes derniers motsЭто были твои последние слова.
La vie a toujours bon dosНа жизнь можно свалить что угодно,
Je n’comprends toujours pasНо я так и не понимаю,
Comment tu vis sans moiКак ты живёшь без меня,
Moi qui suis toujours accroВедь я по-прежнему привязан к тебе,
Qui t’ai toujours dans la peauВсё ещё не сумел тебя разлюбить.
Et seul dans le noirИ, одинокий в ночи,
Je cherche encore l’espoirЯ ещё ищу надежду.
Point par pointВеха за вехой –
Au fil de notre histoireПо мере того, как текла история нашей любви, –
Point par pointЯ перебираю в памяти
Je fouille ma mémoireМомент за моментом,
Je cherche un regardИщу взгляд,
Un geste ou un motЖест или слово,
Qui sans le savoirКоторые непроизвольно
A pu causer l’accrocМогли стать зацепкой, началом конца.
A vouloir t’épaterНаверное, я потерял тебя,
T’en mettre plein la vueЖелая тебя поразить,
C’est à trop t’aimerПроизвести на тебя впечатление,
Que je t’aurai perdueЛюбя тебя слишком…
Point par pointВеха за вехой,
Point par pointУзелок за узелком…
C’est au point de départЯ хочу вернуться к той точке,
Que je veux revenirКогда всё началось.
Etait-ce le soleil ?Что меня ослепило тогда?
Ou l’or de ton regardСолнце? Или, должно быть,
Qui a dû m’éblouirЗолотой блеск твоего взгляда,
Promettant des merveillesСулившего чудеса?
Mais qu’il est dur le réveilНо каким же жестким оказалось пробуждение!
Et c’est ton point finalИ твоя финальная точка,
Si classique et banalТакая классическая и банальная…
Le point de non-retourТочка невозврата,
Qui aujourd’hui me fait malПричиняющая сегодня мне такую боль…
Et la question fataleИ фатальный вопрос:
Où est passé tout l’amour ?Куда делась вся любовь?
L’amour c’était cousu de fil blancЛюбовь… она была шита белыми нитками…
Ah ! L’amour ! mais j’y croyais vraimentАх, любовь… Но я в нее по-настоящему верил.
Point par pointВеха за вехой, узелок за узелком
Je découds notre histoireЯ расплетаю историю нашей любви.
Point par pointВеха за вехой, нить за нитью
Je détisse ma mémoireЯ расщипываю ткань своей памяти.
Je cherche un regardИщу взгляд,
Un geste ou un motЖест или слово,
Qui sans le savoirКоторые непроизвольно
A pu causer l’accrocМогли стать зацепкой, началом конца.
A vouloir t’épaterНаверное, я потерял тебя,
T’en mettre plein la vueЖелая тебя поразить,
C’est à trop t’aimerПроизвести на тебя впечатление,
Que je t’aurai perdueЛюбя тебя слишком…
Point par pointВеха за вехой, узелок за узелком
Je découds notre histoireЯ расплетаю историю нашей любви.
Point par pointВеха за вехой, нить за нитью
Je détisse ma mémoireЯ расщипываю ткань своей памяти.
Point par pointВеха за вехой,
Point par pointУзелок за узелком…
Слова и музыка Сальваторе Адамо (2016).
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Point par point — Salvatore Adamo
Рейтинг: 5 / 5 3 мнений
Salvatore Adamo
Сальваторе Адамо — бельгийско-итальянский шансонье, чьи романтические баллады стали международными хитами ещё в 1960-х. Его Tombe la neige, Vous permettez, Monsieur?, La nuit и Inch’Allah закрепили за ним репутацию мастера мелодии и доверительной интонации. Биография Адамо — путь эмигрантского мальчика к сцене Европы и долгой творческой зрелости.
полная биография