A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Act 2

Rudolf – Affaire Mayerling — перевод песни
Wenn das Schicksal ihn ereilt!

Rudolf – Affaire Mayerling Act 2 (2009) Wenn das Schicksal ihn ereilt!
5.0 6
Wenn das Schicksal ihn ereilt!
Wenn das Schicksal ihn ereilt!
Rudolf – Affaire Mayerling
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Wenn das Schicksal ihn ereilt!

Когда судьба его настигнет!

TaaffeТааффе:
Du bist eine intelligente Person. Und wie man es auch dreht und wendet, der Kronprinz ist… Schachmatt!Ты мудрая личность. И, как ни крути, наследному принцу... шах и мат!
Dieses Leben ist recht teuer,Эта жизнь довольно дорога,
Manchmal wirkt es auf uns nicht geheuer.Иногда это оказывается для нас не вполне приятным.
Kosten erscheinen brutal,Расходы кажутся колоссальными,
Doch meistens sind sie ganz normal.Но зачастую они вполне приемлемы.
MaryМэри:
Ich verstehe und ich sehe:Я понимаю и вижу:
So viel kostet der Weg, den ich gehe.Этот путь, по которому я иду, стоит многого.
Kalt bläst der Wind – Er umkreist unser Herz,Дует холодный ветер — он окутывает наши сердца,
Da nützt auch kein Mantel aus Nerz!Тут не поможет даже шуба из норки!
TaaffeТааффе:
Kein Geplänkel mehr,Больше никаких пререканий,
Wie hoch ungefähr soll dein Preis sein?Какой навскидку будет твоя цена?
MaryМэри:
Herr, Sie irren sich:Господин, Вы ошибаетесь:
Handel geh ich nicht ein!Я не торгуюсь!
Nichts wird mich bezwingen!Меня ничего не покорит!
Mary / TaaffeМэри / Тааффе:
Leb, Kämpf mit aller Kraft!Живи, борись изо всех сил!
TaaffeТааффе:
Greif nach dem Glück noch bevor es verblasst!Возьми в свои руки счастье прежде, чем оно померкнет!
Noch ist’s für dich nicht zu spät –Для тебя еще не поздно —
Handel nicht unbedacht, Kind!Не торгуйся необдуманно, дитя!
Mary / TaaffeМэри / Тааффе:
Leb, Kämpf mit aller Macht!Живи, борись со всей мощью!
TaaffeТааффе:
Er ist ein Mann, der die Frauen verlacht.Он из тех мужчин, которые высмеивают женщин.
Glaubst du denn gar,И ты еще веришь в то,
dass er treu an deiner Seite weilt,что он верно будет на твоей стороне,
wenn das Schicksal dich ereilt?!когда тебя настигнет рок?!
MaryМэри:
Nein, in Wahrheit…Нет, по правде...
TaaffeТааффе:
…Welche Wahrheit?!... какой правде?!
So viel Wahres wär nur eine Narrheit:Столько правды было бы только глупостью:
Dachte man einst noch, die Erde sei flach –Когда-то думали, что Земля плоская —
Nun – Dieses Trugbild zerbrach!Теперь же эта иллюзия развеялась!
MaryМэри:
Wahre Liebe hält, wie das Sternenzelt,Настоящая любовь сохранит, как звездное небо,
Ew’ge Zeiten!Во веки веков!
TaaffeТааффе:
Auch ein Stern erlischtЗвезды тоже гаснут
Und verglüht wie im Nu –В мгновение ока —
Du wirst ihn nicht halten…Ты его не удержишь...
Mary / TaaffeМэри / Тааффе:
Leb, Kämpf mit aller Kraft!Живи, борись изо всех сил!
MaryМэри:
Ich bleibe standhaft,Я по-прежнему непоколебима,
mich beugt keine Macht!меня не сломать никакой силой!
Drohungen kümmern mich nicht!Угрозы меня не волнуют!
Handeln ist zwecklos mit mir!Со мной бесполезно торговаться!
Mary / TaaffeМэри / Тааффе:
Leb, Kämpf mit aller Macht!Живи, борись со всей мощью!
MaryМэри:
Nichts hält mich aufМеня ничего не удержит
Und ich kämpf diese Schlacht!И я буду бороться!
Ich bin die Frau, die voll Mut an seiner Seite weilt,Я женщина, преисполненная отваги, что останется с ним,
wenn das Schicksal ihn ereilt!когда судьба его настигнет!
TaaffeТааффе:
Du bist nichts Wert für ihn,Для него ты ничего не стоишь,
Er wird weiterziehn.Он продолжит свой путь.
Es gibt tausend Frau’n, die sein Herz erbau’n,Есть тысячи женщин, которые радуют его сердце,
Die ihn süß betör’nКоторые способны вскружить ему голову
und auf Liebe schwör’n.и будут клясться ему в любви.
Du wirst ihn nicht halten…Ты его не удержишь...
Mary / TaaffeМэри / Тааффе:
Leb, Kämpf mit aller Kraft!Живи, борись изо всех сил!
TaaffeТааффе:
Starrsinn wird oft auch mit Kerker bestraft!Упрямство также бывает наказуемо тюрьмой!
MaryМэри:
Gerne zahl ich diesen Preis!Я бы охотно заплатила эту цену!
Liebe bezwingt jede Wand!Любовь разрушит любые стены!
Mary / TaaffeМэри / Тааффе:
Leb, Kämpf mit aller Macht!Живи, борись со всей мощью!
TaaffeТааффе:
Du hast dich selber ums Glück gebracht!Ты сама у себя отобрала счастье!
MaryМэри:
Fahr’n Sie zur Hölle, mein Herr!Провалитесь Вы в ад, мой господин!
Ich bin zu allem bereit!Я ко всему готова!
TaaffeТааффе:
Wenn das Schicksal dich ereilt!Когда судьба тебя настигнет!
MaryМэри:
Vor der Angst bin ich gefeit!Я не боюсь!
TaaffeТааффе:
Wenn das Schicksal dich ereilt!Когда судьба тебя настигнет!
MaryМэри:
Wenn das Schicksal ihn ereilt!Когда судьба его настигнет!

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 30 сентября 2014
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Wenn das Schicksal ihn ereilt! — Rudolf – Affaire Mayerling Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Rudolf – Affaire Mayerling

Rudolf – Affaire Mayerling

Загадочная история любви и смерти австрийского кронпринца Рудольфа, единственного сына австрийского императора Франца-Иосифа и императрицы Элизабет Баварской…

полная биография

Этот альбом

Act 2
Act 2 (2009)
Угадай мелодию! Rudolf – Affaire Mayerling Играть >

Видео

Топ сегодня