Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Con altura (Rosalía)

В исполнении: Rosalía, J. Balvin, El Guincho.

Теги: Грэмми

Con altura

На высоте


Esto vamo' a arrancarlo con altura

El dembow lo canto con hondura
Dicen una estrella, una figura
De Héctor aprendí la sabrosura
Nunca viste una joya tan pura

Esto es pa' que quede
lo que yo hago dura
(Con altura)
Demasiadas noches de travesura
(Con altura)
Vivo rápido y no tengo cura
(Con altura)
Iré joven pa' la sepultura
(Con altura)

Esto es pa' que quede,
lo que yo hago dura
(Con altura)
Demasiadas noches de travesura
(Con altura)
Vivo rápido y no tengo cura
(Con altura)
Iré joven pa' la sepultura
(Con altura)

Pongo rosas sobre el Panamera
Pongo palmas sobre la guantanamera
Llevo a Camarón en la guantera (De la Isla)
Lo hago para mi gente y lo hago a mi manera

Flores azules y quilates
Y si es mentira que me maten
Flores azules y quilates
Y si es mentira que me maten

(Con altura)
(Con altura)
Esto es pa' que quede,
lo que yo hago dura
(Con altura)
Demasiadas noches de travesura
(Con altura)
Vivo rápido y no tengo cura
(Con altura)
Iré joven pa' la sepultura
(Con altura)

Esto es pa' que quede,
lo que yo hago dura
(Con altura)
Demasiadas noches de travesura
(Con altura)
Vivo rápido y no tengo cura
(Con altura)
Iré joven pa' la sepultura
(Con altura)

Aquí en la altura están fuertes los vientos
Ponte el cinturón y coge asiento
A tu jeva ya la vi por dentro (Yes)
El dinero nunca pierde tiempo (No, no)
Contra la pared (Tu lo sabe')
Y le tuve que comprar un trago
porque la tenías con sed
Desde acá qué rico se ve
No soy Sky pero rompí el bajo otra vez

(Mira)
Flores azules y quilates (Rosalía)
Y si es mentira que me maten (J Balvin)
Flores azules y quilates
Y si es mentira que me maten

(Con altura)
(Con altura)
Esto es pa' que quede,
lo que yo hago dura
(Con altura)
Demasiadas noches de travesura
(Con altura)
Vivo rápido y no tengo cura
(Con altura)
Iré joven pa' la sepultura
(Con altura)

Esto es pa' que quede,
lo que yo hago dura (Siempre dura dura)
(Con altura)
Demasiadas noches de travesura
(Con altura)
Vivo rápido y no tengo cura
(Con altura)
Iré joven pa' la sepultura
(Con altura)

J Balvin
La Rosalía

Vamo'
Vamo'
Pa', pa', pa' que quede
Pa', pa', pa' que quede
Pa', pa', pa' que quede
Lo que yo hago dura

Мы запустим это на высоте.

Dembow1 я пою с чувством.
Говорят: «звезда», «фигура».
Я изучала наслаждение по Эктору2.
Ты никогда не видел такую прекрасную жемчужину.

Это чтобы запомнили.
То, что я делаю, останется.
(На высоте)
Слишком много озорных ночей3.
(На высоте)
Я живу быстро, и меня не вылечить.
(На высоте)
Я умру молодым4.
(На высоте)

Это чтобы запомнили.
То, что я делаю, останется.
(На высоте)
Слишком много озорных ночей.
(На высоте)
Я живу быстро, и меня не вылечить.
(На высоте)
Я умру молодой.
(На высоте)

Кладу розы на «Панамера»5,
Хлопаю в ритме «Гуантанамера»6,
Вожу в бардачке Камарона (де ла Исла)7.
Я делаю это для своих и по-своему.

Голубые цветы и караты.
И если это неправда, то пусть меня убьют.
Голубые цветы и караты.
И если это неправда, то пусть меня убьют.

(На высоте)
(На высоте)
Это чтобы запомнили.
То, что я делаю, останется.
(На высоте)
Слишком много озорных ночей.
(На высоте)
Я живу быстро, и меня не вылечить.
(На высоте)
Я умру молодой.
(На высоте)

Это чтобы запомнили.
То, что я делаю, останется.
(На высоте)
Слишком много озорных ночей.
(На высоте)
Я живу быстро, и меня не вылечить.
(На высоте)
Я умру молодым.
(На высоте)

Здесь, на высоте, сильные ветры.
Пристегнись и займи свое место.
Какая ты горячая штучка я уже увидел изнутри (да).
Деньги никогда не теряют времени (нет, нет).
«К стене!» (ну, ты знаешь)8
А я был вынужден купить ей алкоголь,
Ведь из-за вас у нее жажда.
Отсюда она так красиво смотрится.
Я не Скай, но снова сломал басы9.

(Смотри)
Голубые цветы и караты (Розалиа).
И если это неправда, то пусть меня убьют (Джей Бальвин).
Голубые цветы и караты.
И если это неправда, то пусть меня убьют.

(На высоте)
(На высоте)
Это чтобы запомнили.
То, что я делаю, останется.
(На высоте)
Слишком много озорных ночей.
(На высоте)
Я живу быстро, и меня не вылечить.
(На высоте)
Я умру молодой.
(На высоте)

Это чтобы запомнили.
То, что я делаю, останется (останется навсегда, навсегда).
(На высоте)
Слишком много озорных ночей.
(На высоте)
Я живу быстро, и меня не вылечить.
(На высоте)
Я умру молодым.
(На высоте)

Джей Бальвин
Розалиа

Давай!
Давай!
Чтобы, чтобы, чтобы запомнили...
Чтобы, чтобы, чтобы запомнили...
Чтобы, чтобы, чтобы запомнили...
То, что я делаю, останется.

Автор перевода — Snow

ft. J. Balvin y El Guincho

1) Dembow — музыкальное направление регетона, характеризующееся простыми и повторяющимися ритмом и мелодией.
2) Имеется в виду песня «Сладкий рай» («Paraiso de la dulzura») Эктора Лаво (Héctor Lavoe), пуэрто-риканского исполнителя музыки в стиле сальса. Настоящее имя - Эктор Перес (Héctor Pérez).
3) Имеется в виду песня «Эта озорная ночь» («Esta noche de travesura») Эктора Эль Фазера.
4) Имеется в виду фраза «Живи быстро, умри молодым», («Live fast, die young»), которая была произнесена героем нуар-фильма «Стучись в любую дверь», Ником Романо в исполнении Джона Дерека. Фраза стала неофициальным лозунгом части рок и панк культуры, установкой, согласно которой следует прожить яркую, насыщенную событиями, но короткую жизнь.
5) Porsche «Panamera» — пятидверный спортивный фастбэк.
6) «Гуантанамера» (Guantanamera), «Девушка из Гуантанамо» — одна из самых известных кубинских песен. Написана на основе первых строк одноименной поэмы Хосе Марти, кубинского поэта и писателя, является неофициальным гимном Кубы.
7) Камарон де ла Исла (Camarón de la Isla) — один из величайших исполнителей фламенко, первый в своём жанре, получил столь звёздный статус. Настоящее имя - Хосе Монхе Крус (José Monge Cruz).
8) «Contra la pared» («К стене») — новый хит Джея Бальвина о девушке, которая очень страстно его соблазняет.
9) Sky «Rompiendo el bajo» (Скай «Ломающий басы») — ди-джей, один из лучших музыкальных продюсеров, композитор и автор. Является продюсером, автором многих песен и другом Джея Бальвина. Его прозвище — строчка из их первой совместной песни «В темноте» («En lo oscuro»). Настоящее имя - Алехандро Рамирес (Alejandro Ramirez).

Победитель Latin GRAMMY 2019 в номинации «Лучшая песня в стиле урбан».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Con altura — Rosalía Рейтинг: 5 / 5    31 мнений
Теги: Грэмми

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Con altura (sencillo)

Con altura (sencillo)

Rosalía


Треклист (1)
  • Con altura

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности