How long has this been going on? How long has this been going on?
Well your friends and their fancy persuasion Don't admit that it's part of a scheme, But I can't help but have my suspicions 'Cause I ain't quite as dumb as I seem.
Well you said you was never intending To break up our scene in this way, But there ain't any use in pretending It could happen to us any day,
How long has this been going on? How long has this been going on? How long and how long has this been going on? How long and how long has this been going on? How long baby?
Oh, your friends and their gentle persuasion Don't admit that it's part of a scheme, But I can't help but have my suspicions, 'Cause I ain't quite as dumb as I seem.
Oh, you said you was never intending To break up our scene in this way, But there ain't any use in pretending It could happen to us any day,
Tell me honey How long has this been going on? How long has this been going on? How long and how long has this been going on, Going on, going on? How long has this been going on?
How long has this been going on, Going on, going on, going on? How long, honey, oh, has this been going on? How long has this been going on? How long has this been going on, going on, going on, going on? How long has this been going on, going on, going on?
You been treatin' me mad You been treatin' me bad And it's been going on, going on, going on I ain't quite as dumb as I seem. I ain't quite the fool you mean But it's been going on, going on, going on, going on.
Сколько это длится? Сколько это длится?
Твои друзья со своими причудливыми убеждениями Не признают, что это часть замысла. Но у меня невольно возникают подозрения, Потому что я не настолько глуп, как кажется.
Ты сказала, что никогда не намеревалась Расстроить наш план таким образом, Но нет смысла притворяться. Это могло случиться с нами в любой момент,
Сколько это длится? Сколько это длится? Сколько и сколько это длится? Сколько и сколько это длится? Сколько, детка?
О, твои друзья со своими мягкими убеждениями Не признают, что это часть замысла, Но я не могу удержаться от своих подозрений, Потому что я не настолько глуп, как кажется.
Ты сказала, что никогда не намеревалась Расстроить наш план таким образом, Но нет смысла притворяться. Это могло случиться с нами в любой момент,
Скажи мне, дорогая, Сколько это длится? Сколько это длится? Сколько и сколько это длится? Длится, длится? Сколько это длится?
Сколько это длится, Длится, длится, длится? Сколько, дорогая, сколько это длится? Сколько это длится? Сколько это длится, длится, длится, длится? Сколько это длится, длится, длится?
Ты обращалась со мной безрассудно, Ты обращалась со мной плохо, И это продолжается, длится, длится. Я не так глуп, как кажется, Я совсем не дурак, как ты думаешь, Но это продолжается, длится, длится, длится.