She lies on the bed with her hands in her head And she screams He gets a kick out of losing the plot So it seems He makes you all laugh So she's the one doing harm But how can you fight When she's not the one under his arm?
These dreams have let you down Take it, don't break it, just turn it around These dreams won't let you down
Never stopped loving His mis-fortunate lazy ways All the memories that you should've had Are a cabaret haze There's just a hole Where you know he should've been There's no one worse off than you When you can't describe what you've seen
These dreams have let you down Take it, don't break it, just it turn around These dreams won't let you down
Where do you go When you're all alone in your bed? Do you cry in your sleep 'Cos it's better unsaid? Have you forgotten your past? Because that's how it seems Is it too hard to think So you edit your dreams And play them back again and again
These dreams have let you down Take it, don't break it, just turn it around These dreams won't let you down
Она лежит в постели, положив руки под голову И она кричит Он получает удовольствие от потери сюжета1 Поэтому кажется, Он заставляет тебя смеяться Поэтому она — единственная, кто причиняет вред Но как ты можешь подстрекать, Когда она не одна под его рукой?
Эти мечты разочаровали тебя Возьми их, не сломай их, просто взгляни на них по-другому Эти мечты не разочаруют тебя
Любовь никогда не останавливается На его несчастливых ленивых пути Все, что ты должен помнить, - Туман кабаре Там просто притон Где, ты знаешь, он должен был быть Там никто не оказывается в более трудном положении, чем ты, Когда не можешь описать, что ты видел
Эти мечты разочаровали тебя Возьми их, не сломай их, просто взгляни на них по-другому Эти мечты не разочаруют тебя
Куда ты идешь, Когда тебе одиноко в постели? Кричишь ли ты в своем сне, Потому что он лучше всего невысказанного? Забыл ли ты свое прошлое? Потому что так выглядит со стороны Об этом слишком тяжело думать Поэтому ты редактируешь свои мечты И воспроизводишь их снова и снова
Эти мечты разочаровали тебя Возьми их, не сломай их, просто взгляни на них по-другому Эти мечты не разочаруют тебя
У тебя есть завтра, завтра У тебя есть завтра, завтра У тебя есть завтра, завтра У тебя есть завтра, завтра У тебя есть завтра, завтра У тебя есть завтра, завтра У тебя есть завтра, завтра У тебя есть завтра, завтра
Автор перевода — Бова
1) Вероятно, имеется в виду PWP — "Porn without plot" ("Порно без сюжета"), "Plot? What plot?" ("Сюжет? Какой сюжет?").
Понравился перевод?
Перевод песни These dreams — Robbie Williams
Рейтинг: 3.1 / 54 мнений