Segui la verità Di questo uomo Che a metà del viaggio,1 Si guarda indietro Per dare senso al suo coraggio;
Come affrontarlo adesso, Questo presente stanco? Cerca te stesso, Non seguire il branco!
Segui la verità Che non ha leggi E che non ha frontiere, Che è dentro quello che senti, Non nel tuo mestiere;
Come cantare adesso Tra fallimenti e guerre? Segui te stesso, Anima ribelle!
Dobbiamo crederci ancora, Questa è la nostra verità, La stessa rabbia di allora E quella stessa ingenuità;
Quando suonavo con voi Con i capelli più lunghi E la voglia di andare al di là Finivano gli anni sessanta, Cambiava un'età.
Segui la verità Di quel ragazzo Che non va più a scuola, Che va a suonare di notte E il giorno poi lavora;
E la celebrità, Questo sentirsi soli: Ero nel gruppo E già ne stavo fuori.
Dobbiamo crederci ancora, Questa è la nostra verità, La stessa rabbia di allora E quella stessa ingenuità;
Quando mi accorsi di lei E poi: scappare, cadere, Sbagliare, cercare un perché, Finivano gli anni settanta, tornavo da te.
Fuori dalla città con te2 Per ritrovarmi dentro, E' la mia storia di ragazzo che Protesta e non ci sta.
Dobbiamo crederci ancora, Questa è la nostra verità, La stessa rabbia di allora E quella stessa ingenuità;
Quando mi accorsi di lei E poi scappare, cadere, Sbagliare, cercare un perché: Finivano gli anni settanta, tornavo da te.
Следуй за правдой Этого человека, Который на полпути, Он оглядывается назад, Чтоб своей смелости направление дать;
Как этому противостоять теперь, Этой изнуренной нынешней поре? Ищи себя самого, Не следуй за толпой!
Следуй за правдой, У которой законов нет И нет границ, Которая в том, что чувствуешь ты, Не в профессии твоей;
Как петь теперь Среди краха, войн и потерь? Следуй за самим собой, За мятежной душой!
Мы должны друг другу верить снова, Это истина наша, Одна и та же тогдашняя злоба И наивность всё та же;
Когда я пел с вами С более длинными волосами И желание идти за пределы возможного, туда, Заканчивались 60-е годы, Менялась пора.
Следуй за правдой Юноши того, Который не ходит больше в школу, Который ночью играть идёт, И работает днём;
И слава, Это чувствовать одиноким себя: Я был в группе И всё же я был не в ней уже тогда.
Мы должны верить друг другу снова, Это истина наша, Одна и та же тогдашняя злоба И наивность всё та же;
Когда я заметил её, Потом побег, падения, Ошибки, поиски причины, Заканчивались 70-е, я возвращался к тебе.
За пределами города, в котором ты, Чтобы разобраться в душе, Это мой рассказ о юноше, Который протестует и он против.
Мы должны верить друг другу снова, Это истина наша, Одна и та же тогдашняя злоба И наивность всё та же;
В то время я увидел её, А потом побег, падения, Ошибки, поиски причины: Заканчивались 70-е, я возвращался к тебе.
Автор перевода —
1. A metà del viaggio – дословно: «в середине путешествия (пути)»
2. Fuori dalla città con te – «за городом с тобой», тут con te (с тобой) относится к городу: «город с тобой», т.е. другими словами «город, в котором ты». Смысл в том, что он ушел за пределы города, где находится его возлюбленная, чтобы разобраться в себе, а не отдыхал за городом с ней.
Понравился перевод?
Перевод песни A metà del viaggio — Riccardo Fogli
Рейтинг: 5 / 53 мнений
2. Fuori dalla città con te – «за городом с тобой», тут con te (с тобой) относится к городу: «город с тобой», т.е. другими словами «город, в котором ты». Смысл в том, что он ушел за пределы города, где находится его возлюбленная, чтобы разобраться в себе, а не отдыхал за городом с ней.