Une vieille deux-ch'vaux1 qui tousse Déversait des prospectus «Ce soir, vingt heures, venez tous, Entrez au Lacrymal Circus.»
J'étais seul et je cherchais Un abri contre la bruine J'ai pris ma place au guichet D'une roulotte qui tombe en ruine
Au Lacrymal Circus On y voit c'qu'on veut y voir Ce soir des cumulus Jettent sur ma vie une ombre ivoire Et je vois Dans les tentures rouge et or Quelques vieilles connaissances Des souv'nirs qui collent au corps Comme une vapeur d'essence Et j'ai froid
Un vieux lion à bout de forces A cligné trois fois des yeux Il me disait, je crois, en morse «J'peux pas sauter, j'ai peur du feu !»
Puis un clown neurasthénique A pleuré sur mon épaule «J'ai beau faire mes gags scéniques Quand je tombe je suis pas drôle !»
Au Lacrymal Circus On y voit c'qu'on veut y voir Ce soir des cumulus Jettent sur ma vie une ombre ivoire Et je vois Dans les tentures rouge et or Quelques vieilles connaissances Des souv'nirs qui collent au corps Comme une vapeur d'essence Et j'ai froid
Au Lacrymal Circus On y voit c'qu'on veut y voir Ce soir des cumulus Jettent sur ma vie une ombre ivoire Et je vois Dans les tentures rouge et or Quelques vieilles connaissances Des souv'nirs qui collent au corps Comme une vapeur d'essence Un étrange ballet équestre Hennissements et ruades Y a qu'un tambour à l'orchestre Tous les cuivres sont malades Ceux qui soufflent n'ont plus d'air Il ne reste que ceux qui tapent Il ne reste que ceux qui tapent Il ne reste que ceux qui tapent Au Lacrymal Circus...
Старый кашляющий автомобиль Разбрасывает объявления: «Этим вечером, в восемь часов, Приходите все в Печальный цирк».
Я был один, и я искал Укрытие от дождя. Я встал в очередь в кассу Обветшалого фургона.
В Печальном цирке Каждый видит то, что он хочет видеть. В этот вечер облака Накрыли мою жизнь тенью цвета слоновой кости. И я вижу Перед красно-золотым занавесом Старых знакомых, Воспоминания, которые пристали к телу Как пары бензина. Мне холодно.
Старый лев, на исходе сил, Три раза моргнул глазами. Кажется, он мне сказал морзянкой: «Я не могу прыгать, я боюсь огня!»
Затем клоун-неврастеник Заплакал на моем плече: «Ни к чему все мои сценические шутки! Когда я падаю, я больше не смешон!»
В Печальном цирке Каждый видит то, что он хочет видеть. В этот вечер облака Накрыли мою жизнь тенью цвета слоновой кости. И я вижу Перед красно-золотым занавесом Старых знакомых, Воспоминания, которые пристали к телу Как пары бензина. Мне холодно.
В Печальном цирке Каждый видит то, что он хочет видеть. В этот вечер облака Накрыли мою жизнь тенью цвета слоновой кости. И я вижу Перед красно-золотым занавесом Старых знакомых, Воспоминания, которые пристали к телу Как пары бензина. Странный конный балет, Ржание и брыкание, В оркестре только один барабан, Все духовые инструменты больны, У тех, кто дует, нет больше воздуха, Остаются только те, кто бьют, Остаются только те, кто бьют, Остаются только те, кто бьют, В Печальном цирке…
Автор перевода — Tatyana Polla
1) Deux-chevaux (букв. «две лошадки») — народное прозвище микролитражного автомобиля от Citroën
Понравился перевод?
Перевод песни Le lacrymal circus — Renan Luce
Рейтинг: 5 / 52 мнений