Mi madre lloraba y mí madre reía y el tiempo pasaba y ella envejecía cogido a sus faldas aprendía a quererla pero ella lloraba su cama
Vacía no tuve mas padre que un simple apellido y fue mi madre, padre y madre, todo sola y luego triste en su cama en su cama desierta mi madre cantaba
Yo quiero un amante quiero un amante quiero un amante quiero un amante quiero un amigo quiero una vida de la que no puedo avergonzarme del panadero o del portero de todo el barrio que quiere espiarme quiero un amor, quiero cualquier cosa de la que no tenga que ocultarme
Tal vez ahora es tarde para comprenderla pero me doy cuenta no debí acusarte no supe entender que te sintieras sola en las noches frías al acostarte
Perdona, perdona tu canción es buena es limpia y la debí cantar contigo
Yo quiero un amante quiero un amante quiero un amante quiero un amante quiero un amigo quiero una vida de la que no puedo avergonzarme del panadero o del portero de todo el barrio que quiere espiarme quiero un amor, quiero cualquier cosa de la que no tenga que ocultarme
Del panadero o del portero y de mi hijo que quiere juzgarme quiero un amor, quiero cualquier cosa de la que no tenga que ocultarme
Yo quiero un amante quiero un amante quiero un amante quiero un amante quiero un amigo quiero una vida de la que no puedo avergonzarme
Моя мама плакала, Мама — смеялась... А время бежало - Она всё старела! За юбку, держась, Так её обожал я! Она ж, над пустою Кроватью — ревела!
И не было папы — Фамилия только... Мне мама, порою, Отца заменяла! Рыдая, в остывшей постели — Так горько! ... Она напевала:
Возлюбленный, где ты... Любви твоей жажду! Желанного, верю — Я встречу однажды... Хочу, чтоб был другом, Чтоб жизнь изменилась... Швейцара ли, пекаря, Чтоб не стыдилась! Шпионить за мною — Охотников много! Хочу я любви И о том молю Бога! Хочу я любить, ничего не скрывая, Хочу — жить, любя... И об этом мечтаю!
Я понял теперь — Уже поздно, возможно... Тебя осуждать — был не в праве Тогда я! Была ты одна, Тебе было так сложно! Ночами холодными Плакала, знаю...
Прости же! Прости же! Чиста твоя песня! И должен был я Петь её — с тобой вместе!...
Возлюбленный, где ты... Любви твоей жажду! Желанного, верю — Я встречу однажды... Хочу, чтоб был другом, Чтоб жизнь изменилась... Швейцара ли, пекаря, Чтоб не стыдилась... И сына родного — он, не понимая, Меня осуждает, Мне боль, причиняя! Хочу я любить, Чувств своих, не скрывая! Хочу — жить, любя! О любви я мечтаю!
Стыдиться устала Всех тех, кто шпионил... Хочу, чтобы сын мой Меня, всё же, понял! Хочу я любить, Ничего не скрывая! Любви я хочу, Я о ней так мечтаю!
Возлюбленный, где ты... Любви твоей жажду! В тебе я нуждаюсь! Придёшь ты однажды! Хочу, чтоб любовь Мою жизнь наполняла! Хочу я любви, Без неё я устала!
Дорогие друзья!
Не скрою, что я была в затруднительном положении, когда пыталась сделать стихотворный перевод припева этой песни. Дело в том, что "amante" ("любовник") — звучит в испанском не так "осуждающе", как у нас, в русском ... Слова "возлюбленный", "желанный", как мне показалось — являются более подходящими в данном случае... Ведь, эта песня — об одиночестве женщины и о том, что ребёнку часто бывает сложно его осознать...
Понравился перевод?
Перевод песни Quiero un amante — Raphael
Рейтинг: 5 / 51 мнений
Не скрою, что я была в затруднительном положении, когда пыталась сделать стихотворный перевод припева этой песни. Дело в том, что "amante" ("любовник") — звучит в испанском не так "осуждающе", как у нас, в русском ... Слова "возлюбленный", "желанный", как мне показалось — являются более подходящими в данном случае... Ведь, эта песня — об одиночестве женщины и о том, что ребёнку часто бывает сложно его осознать...