A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Mein Herz brennt (single)

Перевод текста песни
Gib mir deine Augen

5.0 35
Gib mir deine Augen
Gib mir deine Augen
Rammstein
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Gib mir deine Augen

Отдай мне свои глаза

Schenk mir was, lass etwas hier,Одари меня, оставь хоть что-то здесь,
Lass bitte etwas hier von dir.Оставь, прошу, хоть что-то от себя.
Ein paar Tränen wären fein,Немного слёз - было бы здорово!
Reib mich abends damit ein.Разотри ими меня вечером.
Die Träne fliesst doch fliesst sie schwach,Слеза стекает, но стекает слабо,
Ich schlage zu und helfe nachЯ бью тебя и помогаю им,
Und wenn ich schon um Wasser bitt,И если уж воды прошу,
Nehm ich doch gleich die Brunnen mit.То заберу с собой сразу и колодец.
Gib mir deine Augen,Отдай мне свои глаза,
Gib mir dein Licht,Отдай мне свой свет,
Schenk mir deine Tränen,Одари меня своими слезами,
Die Seele will ich nicht.Душу я не хочу.
Schenk mir was.Одари меня.
Schenk mir was, ich bitte sehr,Одари меня, я очень прошу,
Deine Schenkel hängen schwer.Твои бёдра тяжелы.
Nimm die Lippen vom Gesicht,Возьми губы с лица:
Riechen schlecht brauch ich nicht.Плохо пахнут, мне не нужны.
Die Augen sind der Seele Pforten,Глаза - врата души,
Will sie pflegen, will sie horten.Хочу заботиться о них, хочу их собирать.
Nun das Glück liegt im Verzicht,Ну что ж, счастье - в отказе,
Gib sie her du brauchst sie nicht.Отдай их, они тебе не нужны!
Gib mir deine Augen,Отдай мне свои глаза,
Gib mir dein Licht,Отдай мне свой свет,
Schenk mir deine Tränen,Одари меня своими слезами,
Die Seele will ich nicht.Душу я не хочу.
Schenk mir was.Одари меня.
Aus den AugenhöhlenИз глазниц
Will sich die Seele stehlen,Хочет незаметно ускользнуть душа,
Ich stopfe Stück für StückЯ запихиваю постепенно
Die Seele in den Kopf zurück.Душу обратно в голову.
Gib mir deine Augen,Отдай мне свои глаза,
Gib mir dein Licht,Отдай мне свой свет,
Schenk mir deine Tränen,Одари меня своими слезами,
Die Seele will ich nicht.Душу я не хочу.
Gib mir deine Augen,Отдай мне свои глаза,
Gib mir dein Licht,Отдай мне свой свет,
Schenk mir deine Tränen,Одари меня своими слезами,
Doch weinen sollst du nicht.Но плакать ты не должна.
de.lyrsense.com

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 7 декабря 2012

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Gib mir deine Augen — Rammstein Рейтинг: 5 / 5    326 мнений

Rammstein

Rammstein

Rammstein — берлинская машина из шести музыкантов, которая превратила немецкий язык в мировой стадионный рок. От прорыва Sehnsucht и гимнов Mutter до масштабного комментария Deutschland и созерцательного Zeit — их история строится на дисциплине, провокации и театре огня. Эта биография объясняет, как группа стала феноменом и почему о ней спорят до сих пор.

полная биография

Этот альбом

Угадай мелодию! Rammstein Играть >

Видео

Топ сегодня