The resurrectionist
Crossing Blackfriar's Bridge to Guy's
then back to Bart's for a better price
Our goods are dear but they're never shoddy
Tell me: anybody need a body
From a resurrectionist?
Medical scientist
We've all got to earn ourselves a living
All it takes is a little bit of digging
by a resurrectionist
I met a man down Thieving Lane
He told me he was in the same game
We both talked the same body language
On Newgate Street we saw a hanging
of a resurrectionist
Medical scientist
We've all got to earn ourselves a living
All it takes is a little bit of digging
by a resurrectionist
Got a nice thing for the right punter
he used to be a fogle hunter
We had a drink then a couple more
at the King of Denmark and the Fortune of War
A handsome lad lay in a Hansom cab
soon to be a stiff 'un on the slab
From a resurrectionist
Medical scientist
We've all got to earn ourselves a living
All it takes is a little bit of digging
by a resurrectionist
We don't bring them back to life
but we do bring them back
from the dead
Пересечем мост Блэкфрайарз 1 по пути в Гайз 2,
Вернемся обратно в Бартс 3 за лучшей ценой.
Наши товары всегда дорогие, но никогда не полный отстой!
Скажите мне: кому-нибудь нужно тело
От похитителя трупов?
Ученый-медик,
Мы все ишачим за гроши, зарабатывая на жизнь —
Чтобы было что вскрывать, нужно малость покопать
Похитителю трупов.
Я встретил человека из Переулка Воров 4
Он сказал мне, что он тоже в игре.
Мы оба говорили на языке мертвых тел —
На Ньюгейт-Стрит 5 мы увидели, как вешают
Похитителя трупов.
Ученый-медик,
Мы все ишачим за гроши, зарабатывая на жизнь —
Чтобы было что вскрывать, нужно малость покопать
Похитителю трупов.
Лови-ка такую хорошую вещицу от
Злобного карманного вора!
Мы выпили по стакану, затем еще по два
В пабе «Король Дании» и пришли в «Состояние Войны».
Сел в такси паренек со смазливой мордашкой,
Вскоре — расплющился в лепешку,
Для похитителя трупов!
Ученый-медик,
Мы все ишачим за гроши, зарабатывая на жизнь —
Чтобы было что вскрывать, нужно малость покопать
Похитителю трупов.
Мы не возвращаем их к жизни,
Но мы делаем все, чтобы их вернуть
Из царства мертвецов.
Понравился перевод?
Перевод песни The resurrectionist — Pet Shop Boys
Рейтинг: 5 / 5
28 мнений
по названию района Лондона, в кот. он находится
2) Guy's Hospital is a large NHS hospital in the borough of Southwark in central London.
3) Barts and The London School of Medicine and Dentistry is a medical and dental school
4) Bow Street / Thieving Lane
This Bow Street was sometimes called Thieving Lane and ran west from King Street in Westminster. Neither street now exists.
5) One of the historic seven gates of the London Wall around the City of London and one of the six which date back to Roman times.
6) Другое значение "The resurrectionist" - "Воскреситель". Песня построена на черном юморе — похитители трупов сбывали часть свежевыкопанных трупов для научных целей. Легальные власти делать это запрещали. Но ученые-медики требовали учебных пособий по нормальной и патологической анатомии.