Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Montreal (Penelope Scott)

Montreal

Монреаль


You got four for Thanksgiving
Twenty one for the Lord
I haven't counted in a while
It might be a few more

And there's seven days for spring
And maybe one more in between
And then on top of all the everything
Assuming I survive
Another 90 day summer's gonna take
My fucking life

And I would rather die
And let me make it clear
It's nobody's fault
But I think we all know
That I won't make it to Montreal

And I would rather die
I'll jump before I'll fall
And I'm having lots of fun
But I won't make it to Montreal

I've got five pretty skirts
I've got sweaters in drawers
I've got a nice big blanket
And carpeted floors

I've got lovers on lovers
Friends on friends
The fucking fun just never ends

You like to talk about the future
As if it's real
And when you tell me that you love me
I can almost feel it

But the wires won't connect
Your blood has been rejected
And it doesn't even matter
If I make it through the night
Because another fucking summer's gonna take
My fucking life

And I'd just rather die
It's boredom overall
And I'm having lots of fun
But I won't make it to Montreal

And I don't wanna die
But I'll jump before I'll fall
And did you really think so?
I mean no one fucking thought I'd make it to Montreal

It's not that it's a bad plan
No, the plan fucking slapped
I was so excited you don't know
How bad

I wanted all of it
The coffee shop, the weather, the apartment
But I don't want anything anymore
I don't know
I guess I just got bored
It doesn't matter where the trolley goes this time
Because soon enough the summer's gonna take
My fucking life

And I would rather die
And let me make it clear
It's nobody's fault
But I think we all know
That I won't make it to Montreal

And I don't wanna die
I don't wanna get left behind
But it's better half than none
I hope to God you have some fun

Go get laid in Montreal
The world's so big and
I'm too small
You guys are different
You could have it all
I hope you make it to Montreal

Четыре дня на благодарение,
Двадцать один — во имя Бога.
Я давно не считала,
Может, ещё парочка.

И ещё семь дней весны
И, может, ещё один посередине,
И затем, ко всему этому,
Предполагая, что я выживу,
Очередные 90 дней лета заберут
Мою ебаную жизнь.

И я бы лучше умерла,
И дайте мне прояснить -
Тут никто не виноват,
Но, думаю, мы все знаем,
Что я не доберусь до Монреаля.

И я бы лучше умерла,
Я прыгну до того, как упаду,
И мне чертовски весело,
Но я не доберусь до Монреаля.

У меня есть пять милых юбочек,
У меня есть свитеры в шкафу,
У меня есть большое одеяло
И застеленные полы.

У меня любовники на любовниках,
Друзья на друзьях,
Грёбаному веселью просто нет конца.

Ты часто говоришь о будущем,
Словно оно существует,
И когда ты говоришь, что любишь меня,
Я почти чувствую это.

Но провода не соединяются,
Твою кровь отвергли,
И уже не важно,
Переживу ли я эту ночь,
Потому что очередное лето заберёт
Мою ебаную жизнь.

И я бы лучше умерла,
Это нескончаемая скука,
И мне чертовски весело,
Но я не доберусь до Монреаля.

И я не хочу умирать,
Но я прыгну до того, как упаду,
И неужели ты правда так подумал?
В смысле, никто и не думал, что я доберусь до Монреаля.

И дело не в том, что это плохой план,
Нет, план был просто охуенным.
Сам знаешь, я была так взволнована...
Какая жалость.

Я хотела всё -
Кофейню, погоду, наш номер,
Но я больше ничего не хочу...
Не знаю,
Наверное, мне просто наскучило.
Не важно, куда теперь едет троллейбус,
Потому что скоро лето заберёт
Мою ебаную жизнь.

И я бы лучше умерла,
И дайте мне прояснить -
Тут никто не виноват,
Но, думаю, мы все знаем,
Что я не доберусь до Монреаля.

И я не хочу умирать,
Я не хочу, чтобы меня все бросили,
Но лучше уж половина, чем ничего -
Молюсь, что вам будет весело.

Идите, спите с кем попало в Монреале,
Этот мир слишком большой
И я слишком маленькая.
Вы, ребята, не такие,
Вам это всё по зубам,
Надеюсь, вы доберётесь до Монреаля.

Автор перевода — Юзу
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Montreal — Penelope Scott Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


The junkyard 2

The junkyard 2

Penelope Scott


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.