Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Nuits d'été (Oscar Anton & Clémentine)

Nuits d'été

Летние ночи


On me dit arrête, tu te fais du mal
Mais si j'ai mal à la tête c'est que tout m'ramène à toi
Et j'en ai marre de voir tes yeux quand je ferme les miens
On a pas pris d'retard, juste un autre chemin
Même couleur qu'avant mais moins de lumière
J'aimerais écrire d'autres mots mais on ne lit que dans les rêves
Et je sais bien, tout ça doit sûrement te faire rire
Mais donnez-moi le temps d'entendre ces sourires

Alors t'arrête pas, nan j'ai plus mal à la tête
Je ne vois plus que toi, tu dois trouver ça bête
Et ne t'en fais pas, relève la tête le ciel est bleu
Compte un, deux, trois et tout ira mieux

Mais le soleil se couche et tout redémarre
Écoute-les, mes rêves gris s'envolent dans le noir de la nuit

Et j'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
Et j'suis encore hésitante, est-ce que c'est vraiment utile?
C'est vrai le temps passe vite, mais c'est facile à dire
Moi j'ai plutôt l'impression qu'il ne fait que ralentir

Et j'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
Et j'suis encore hésitante, est-ce que c'est vraiment utile?
C'est vrai le temps passe vite, mais c'est facile à dire
Moi j'ai plutôt l'impression qu'il ne fait que ralentir

Si on veut on peut, ça passe en boucle, arrête-le
On le sait que c'est vrai mais j'veux plus de concret
J'voudrais nager dans la pluie et faire voler le vent
J'pourrais t'faire des poèmes mais ça n'aurait aucun sens

Alors laissez-moi le voir danser jusqu'à s'épuiser
Je veux retrouver toutes, toutes, toutes nos nuits d'été
Tous ces souvenirs, j'pourrais écrire pendant des heures
Et j'te laisserai pas tomber, je repousserai nos pleurs

Alors t'arrête pas, nan j'ai plus mal à la tête
Je ne vois plus que toi, tu dois trouver ça bête
Mais c'est bon je crois que je peux m'endormir tranquille
Maintenant que j'ai écrit ça tout me semble plus facile
Et le soleil se couche et tout redémarre
Écoute-les, mes rêves gris s'envolent dans le noir de la nuit

Et j'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
Et j'suis encore hésitante, est-ce que c'est vraiment utile?
C'est vrai, le temps passe vite, mais c'est facile à dire
Moi j'ai plutôt l'impression qu'il ne fait que ralentir

Et j'en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
Et j'suis encore hésitante, est-ce que c'est vraiment utile?
C'est vrai le temps passe vite, mais c'est facile à dire
Moi j'ai plutôt l'impression qu'il ne fait que ralentir

Мне говорят: «Перестань, ты делаешь себе только хуже»
Но если у меня болит голова, это потому, что все сводится к тебе,
И мне надоело видеть твои глаза, как только я закрою свои.
Мы не опоздали, а просто пошли по другому пути,
Такого же цвета, что и раньше, но где поменьше света.
Я хотела бы написать другие слова, но их читают только в мечтах,
И я прекрасно знаю, что все это тебя точно насмешит,
Но дайте мне время для того, чтобы услышать эти улыбки.

Так что не останавливайся, у меня уже не болит голова,
Я вижу только тебя, наверное, тебе это покажется глупым,
Но не беспокойся, посмотри на голубое небо,
Сосчитай до трех, и все будет хорошо.

Но солнце садится, и все начинается снова.
Слушай, как мои серые мечты улетают в ночную темноту.

Я довольно долго писала все эти строки
И все еще сомневаюсь — нужно ли это на самом деле?
Правда, время идет быстро, но это сказать легко,
Мне же кажется, что оно постоянно медлит.

Я довольно долго писала все эти строки
И все еще сомневаюсь — нужно ли это на самом деле?
Правда, время идет быстро, но это сказать легко,
Мне же кажется, что оно постоянно медлит.

«Мы можем, если хотим» — звучит без конца, останови это,
Ясно, что это так, но я хочу больше конкретики.
Я хочу плавать под дождем и заставить ветер летать.
Я могла бы написать тебе стихи, но это не имело бы смысла.

Так позвольте мне увидеть, как он танцует, пока не устанет,
Я хочу вернуться в наши летние ночи,
Я могла бы писать часами все эти воспоминания,
И я не подведу тебя, я прогоню наши слезы.

Так что не останавливайся, у меня уже не болит голова,
Я вижу только тебя, наверное, тебе это покажется глупым,
Но все в порядке, я думаю, что смогу уснуть спокойно,
Теперь, когда я это написала, мне все кажется проще,
И солнце садится, и все начинается снова,
Слушай, как мои серые мечты улетают в ночную темноту.

Я довольно долго писала все эти строки
И все еще сомневаюсь — нужно ли это на самом деле?
Правда, время идет быстро, но это сказать легко,
Мне же кажется, что оно постоянно медлит.

Я довольно долго писала все эти строки
И все еще сомневаюсь — нужно ли это на самом деле?
Правда, время идет быстро, но это сказать легко,
Мне же кажется, что оно постоянно медлит.

Автор перевода — Татьяна К.
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Nuits d'été — Oscar Anton & Clémentine Рейтинг: 5 / 5    16 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Nuits d'été

Nuits d'été

Oscar Anton & Clémentine


Треклист (1)
  • Nuits d'été

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

24.04.(1982) День рождения американской певицы и актрисы Kelly Clarkson