I'm sick of the way that you pushed me away When the times got tough you jumped ship A disease you couldn't come to grips with A daughter with dreams bigger than this
You tried to bury me just like the past But it won't stay dead for long I wanna hear you finally admit you're wrong But if I give you the chance
You'll let me down You'll let me down Your guilt won't save you now From six feet underground You'll let me down You'll let me down Maybe it's for the best you don't come around
I'm sick of the way That I begged you to stay All I wanted was a little closure All I got was the coldest shoulder Tell me How do you sleep at night? It must have been so hard to turn your back when you've got no spine For years I blamed myself When all along you could have made this right
You tried to bury me just like the past But it won't stay dead for long I wanna hear you finally admit you're wrong But if I give you the chance
You'll let me down You'll let me down Your guilt won't save you now From six feet underground You'll let me down You'll let me down Maybe it's for the best you don't come around
You had your chance to be a man Don't close your eyes and pretend I don't exist Now it's my turn to walk out on you It's your fucking loss!
You'll let me down You'll let me down Your guilt won't save you now From six feet underground
You'll let me down You'll let me down Your guilt won't save you now From six feet underground You'll let me down You'll let me down Maybe it's for the best you don't come around
Now it's my turn to walk out on you Finally now it's my turn Now it's my turn to walk out on you Maybe it's for the best you don't come around
Мне плохо от того, что ты меня оттолкнул, Когда стало тяжело, ты просто сбежал. Это просто болезнь, с которой ты не смог справиться, Ведь даже мечтательная девочка на это способна.
Ты пытался похоронить меня так же, как и своё прошлое, Но умру я ненадолго. Я хочу услышать то, как ты признаешь, что неправ, Но если я дам тебе шанс...
Ты меня подведёшь, Ты меня подведёшь, Сейчас же твоя вина не спасёт тебя От смерти. Ты меня подведёшь, Ты меня подведёшь, Может быть это и к лучшему, что тебя нет рядом.
Меня тошнит от того, Что я умоляла тебя остаться. Всё, чего я хотела, это быть чуть ближе, Но взамен получила лишь неприветливость. Скажи же мне, Как ты спишь по ночам? Должно быть, это тяжело Поворачиваться на спину, ведь ты бесхребетный1 Долгие годы я винила себя, Когда всё это время ты был неправ.
Ты пытался похоронить меня так же, как и своё прошлое, Но умру я ненадолго. Я хочу услышать то, как ты признаешь, что неправ, Но если я дам тебе шанс...
Ты меня подведёшь, Ты меня подведёшь, Сейчас же твоя вина тебя не спасёт От смерти. Ты меня подведёшь, Ты меня подведёшь, Может быть это и к лучшему, что тебя нет рядом.
У тебя был шанс быть мужчиной, Поэтому не закрывай глаз и не притворяйся, будто меня нет. Настал мой черёд уйти от тебя, И ты сам в этом виноват!
Ты меня подведёшь, Ты меня подведёшь, Сейчас же твоя вина тебя не спасёт От смерти.
Ты меня подведёшь, Ты меня подведёшь, Сейчас же твоя вина тебя не спасёт От смерти. Ты меня подведёшь, Ты меня подведёшь, Может быть это и к лучшему, что тебя нет рядом.
Настал мой черёд уйти от тебя, Наконец-то, пришла моя очередь. Настал мой черёд уйти от тебя, И может быть это и к лучшему, что тебя нет рядом.
Автор перевода — Екатерина
1) Дословно "у тебя нет позвоночника, хребта", строчка основана на игре слов
Понравился перевод?
Перевод песни Let me down — New Years Day
Рейтинг: 5 / 54 мнений