Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Que la vida vale (Natalia Lafourcade)

Que la vida vale

Ведь жизнь – это ценность


Me quitaron la vida,
Me la arrebataron.
Triste aquel día
El sol se apagó.
Lloraron las flores,
Lloraron los ángeles,
Algunas estrellas
El mundo paró.

Me quitaron la vida
Me la arrebataron
Terminaron los sueños,
Aquella ilusión.
Desde aquí en el cielo
Donde estamos los muertos
Ya no llores, te pido
En esta canción.

Lo que quiero decir
Es que la vida vale
Porque la vida vale
Hay que vivir.
En cualquier instante
Cuando menos lo esperes
Así de vil y salvaje,
todo llega a su fin.

Me quitaron la vida
Me la arrebataron
Triste aquel día
El sol se apagó
Dinero no importa
Ni clases sociales
Solo honrar el momento
Y la felicidad.

Lo que quiero decir
Es que la vida vale
Porque la vida vale
Hay que vivir
En cualquier instante
Cuando menos lo esperes
Así de vil y salvaje,
todo llega a su fin.

Lo que quiero decir
Es que la vida vale
Porque la vida vale
Hay que vivir.
En cualquier instante
Cuando menos lo esperes
Así de vil y salvaje,
todo llega a su fin.

En cualquier instante
Cuando menos lo esperes
Así de vil y salvaje,
todo llega a su fin.

Que la vida vale.

У меня отняли жизнь,
у меня её забрали,
в тот печальный день
погасло солнце.
Плакали цветы,
плакали ангелы
и некоторые звёзды.
Мир остановился.

У меня отняли жизнь,
у меня её забрали,
конец надеждам и
той заветной мечте.
Отсюда, с небес,
куда уходят умершие,
«Не плачь больше» – я прошу тебя
этой песней.

Всё, что я хочу сказать,
что жизнь – это ценность.
И раз жизнь – это ценность,
надо жить,
ведь в любое мгновенье,
когда меньше всего ожидаешь,
вот так грубо и вероломно
всему настанет конец.

У меня отняли жизнь,
у меня её забрали,
в тот печальный день
погасло солнце.
Не важны ни деньги,
ни социальный статус,
надо ценить лишь настоящее
и счастливые моменты.

Всё, что я хочу сказать,
что жизнь – это ценность.
И раз жизнь – это ценность,
надо жить,
ведь в любое мгновенье,
когда меньше всего ожидаешь,
вот так грубо и вероломно
всему настанет конец.

Всё, что я хочу сказать,
что жизнь – это ценность.
И раз жизнь – это ценность,
надо жить,
ведь в любое мгновенье,
когда меньше всего ожидаешь,
вот так грубо и вероломно
всему настанет конец.

В любое мгновенье,
когда меньше всего ожидаешь,
вот так грубо и вероломно
всему настанет конец.

Ведь жизнь – это ценность.


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Que la vida vale — Natalia Lafourcade Рейтинг: 5 / 5    16 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Que la vida vale (sencillo)

Que la vida vale (sencillo)

Natalia Lafourcade


Треклист (1)
  • Que la vida vale

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности