Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Just you wait (My fair lady)

Just you wait

Только подожди


Just you wait, 'enry 'iggins, just you wait!
You'll be sorry,
but your tears'll be to late!
You'll be broke, and I'll have money;
Will I help you? Don't be funny!
Just you wait, 'enry 'iggins, just you wait!

Just you wait, 'enry 'iggins, till you're sick,
And you scream to fetch a doctor
double-quick.
I'll be off a second later
аnd go straight to the the-ater!
Oh ho ho, 'enry 'iggins, just you wait!

Ooooooh 'enry 'iggins!
Just you wait until we're swimmin' in the sea!
Ooooooh 'enry 'iggins!
And you get a cramp a little ways from me!
When you yell you're going to drown I'll get dressed
and go to town! Oh ho ho, 'enry 'iggins!
Oh ho ho, 'enry 'iggins! Just you wait!

One day I'll be famous!
I'll be proper and prim,
Go to St. James so often
I will call it St. Jim!
One evening the king will say:
'Oh, Liza, old thing,
I want all of England your praises to sing.

Next week on the twentieth of May
I proclaim Liza Doolittle Day!
All the people will celebrate the glory of you
And whatever you wish and want I gladly will do.'

'Thanks a lot, King' says I, in a manner well-bred;
But all I want is 'enry 'iggins 'ead!'

'Done,' says the King with a stroke.
'Guard, run and bring in the bloke!'

Then they'll march you, 'enry 'iggins to the wall;
And the King will tell me: 'Liza, sound the call.'
As they lift their rifles higher, I'll shout:
'Ready! Aim! Fire!'

Oh ho ho, 'enry 'iggins,
Down you'll go, 'enry 'iggins!
Just you wait!

Подожди же, Генри Хиггинс, подожди!
Ты будешь раскаиваться,
но плакать будет уже поздно!
Ты разоришься, а у меня будут деньги;
Помогу ли я тебе? Не будь смешным!
Подожди же, Генри Хиггинс, подожди!

Подожди же, Генри Хиггинс, пока ты не заболеешь,
И не потребуешь сходить за доктором
в два раза быстрее обычного.
Меня не будет уже через секунду,
я пойду прямо в театр!
Ха, ха, ха, Генри Хиггинс, подожди же!

Уууу Генри Хиггинс!
Подожди же, пока мы не поплывем в море!
Уууу Генри Хиггинс!
Я доведу тебя до судорог!
И пока ты будешь кричать, что тонешь, я приоденусь
И поеду в город! Ха, ха, ха, Генри Хиггинс!
Ха, ха, ха, Генри Хиггинс! Подожди же!

Однажды, я стану знаменитой!
Я буду правильной и чопорной,
Буду ездить в Сент-Джеймский дворец так часто, что буду называть его просто Сент Джим!
И однажды вечером Король скажет:
«А, Элайза, дружок,
Я хочу, чтобы вся Англия пела тебе хвалебные песни.

На следующей неделе, двадцатого мая
Я объявляю День Элайзы Дулиттл!
Весь народ будет прославлять твою красоту,
И чего бы ты ни хотела и ни желала, я с радостью сделаю.»

«Спасибо большое, Король, — воспитанно говорю я,
Но всё, что я хочу — это смерть Генри Хиггинса!»

«Сделано! — взмахнув рукой, говорит Король. —
Стража, бегите и приведите сюда этого парня!»

А потом они поведут тебя, Генри Хиггинс, к стене,
И Король скажет мне: «Элайза, подавай сигнал!»
И когда они поднимут свои ружья выше, я закричу:
«Готовность! Цель! Огонь!»

Ха, ха, ха, Генри Хиггинс!
Ты будешь побежден, Генри Хиггинс!
Только подожди!

Автор перевода — Pauline

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Just you wait — My fair lady Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности