Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Scarborough fair (My Dying Bride)

Scarborough fair

Ярмарка в деревне Скарборо 1


Take the Linton falls water so white
Parsley, sage, rosemary and thyme
From cold it's bed then up to the sky
And then she'll be a true love of mine

Ask for angels a chariot to make
Parsley, sage, rosemary and thyme
White swan feathers black and the wings of the night
She will breathe the true love of mine

Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
For once she was a true love of mine

Have her make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seam nor fine needle work
And then she'll be a true love of mine

Tell her to weave it in a sycamore wood lane
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all with a basket of flowers
And then she'll be a true love of mine

Dear, when thou has finished thy task
Parsley, sage, rosemary and thyme
Come to me, my hand for to ask
For thou then art a true love of mine

Набери в свои ладони прозрачной воды из водопада Линтон
Петрушка, шалфей, розмарин и чабрец
Из холодного русла прямо в небеса
И тогда она станет моею любовью до гроба

Попроси ангелов смастерить колесницу
Петрушка, шалфей, розмарин и чабрец
С чёрными лебедиными перьями и на крыльях ночи
Она будет дышать, моя любовь до гроба

Ты идёшь на рынок в деревню Скарборо?
Петрушка, шалфей, розмарин и чабрец
Передай привет от меня той, что живёт там
Ведь когда-то она была моею любовью до гроба

Пусть она сошьёт мне рубаху из батиста
Петрушка, шалфей, розмарин и чабрец
Без единого шва и без вышивки
И тогда она станет моею любовью до гроба

Скажи ей, пусть шьёт её на лесной тропинке, где растут платаны и клёны
Петрушка, шалфей, розмарин и чабрец
Пусть соберёт она всё в корзинку цветов
И тогда она станет моею любовью до гроба

Любовь моя, когда ты выполнишь это задание
Петрушка, шалфей, розмарин и чарбец
Можешь просить руки моей
Ведь тогда ты станешь моею любовью до гроба

Автор перевода — Spit Upon Thy Grave
Страница автора

1) «Scarborough Fair» — английская народная баллада, в оригинале исполняется как диалог двумя солистами (мужчиной и женщиной). Текст 1-ого и 2-ого куплетов за авторством My Dying Bride.

Также эта песня представлена в исполнении:
Mireille Mathieu: Scarborough fair  
Sarah Brightman: Scarborough fair  
Simon & Garfunkel: Scarborough fair / Canticle  
Nolwenn Leroy: Scarborough fair  
Edward Woodward: Scarborough Fair  

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Scarborough fair — My Dying Bride Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Bring me victory

Bring me victory

My Dying Bride


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime