My Chemical Romance — перевод песни
The foundations of decay
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у My Chemical Romance появятся новые переводы
The foundations of decay
Корни распада
See the man who stands upon the hillУзрите человека, стоящего на холме –
He dreams of all the battles wonОн мечтает о том, чтобы все битвы были выиграны.
But fate had left its scars upon his faceНо судьба оставила шрамы на его лице,
With all the damage they had doneКак следы пережитого горя.
And so time with ageИ время с годами
It turns the pageПереворачивает страницу,
Let the fleshПозволяя телу
Submit itself to gravityСогнуться под тяжестью.
Let our bodies lay,Да покоятся наши тела,
Mark our hearts with shameЗаклеймите наши сердца позором.
Let our blood in vain, you find God in painДа прольётся наша кровь, вы найдете Бога в боли.
Now, if your convictions were a passing faithТеперь, если ваши убеждения были мимолетны,
May your ashes feed the river in the morning raysПусть ваш прах напитает реку в утренних лучах.
And as the vermin crawlsИ пока личинки копошатся,
We lay in the foundations of decayМы возляжем у корней распада1.
He was there, the day the towers fellОн был там в день, когда башни упали2,
And so he wandered down the roadИ побрел вниз по дороге.
And we would all build towers of our ownИ мы бы построили свои башни,
Only to watch the roots corrodeТолько чтобы наблюдать, как корни иссыхают.
But it's much too lateНо уже слишком поздно,
You're in the raceВы в гонке.
So we'll pressИ мы будем давить3
And press 'til you can't take it anymoreИ давить, пока вы больше не сможете этого терпеть.
Let our bodies lay,Да покоятся наши тела,
Mark our hearts with shameЗаклеймите наши сердца позором.
Let our blood in vain, you find God in painДа прольётся наша кровь, вы найдете Бога в боли.
And if, by his own hand, his spirit fliesИ если своей же рукой он освободит дух свой,
Take his body as a relic to be canonized, nowПоклоняйтесь останкам его, как святыне4,
And so he gets to die a saintИ так он должен умереть святым,
But she will always be the whoreА она так и останется шлюхой.
(You look stressed out!)(Вы выглядите такими заморенными!)5
Against faith (Cage all the animals)Против веры (Заприте животных в клетках!)
Against all life ('Cause the message must be pure)Против всей жизни (Словно посыл должен быть чистым!)
Against change (You can wander through the ruins)Против изменений (Вы можете скитаться по руинам!)6
We are plagued (But the poison is the cure)Мы измотаны (Но яд и является лекарством!).
You must fix your heartВы должны собрать свое сердце из осколков,
And you must build an altar where it swellsИ воздвигнуть алтарь там, где оно набухает.
When the storm it gains, and the sky it rainsКогда ураган утихает, а небеса рыдают,
Let it flood, let it flood, let it wash awayДа начнется потоп, да начнется потоп, да смоет же он все.
And as you stumble through your last crusadeИ спотыкаясь в последним крестовом походе,
Will you welcome your extinction in the morning rays?Вы приветствуете свое увядание в утренних лучах?
And as the swarm it calls, we lay in the foundationsИ под гул роя мы возлегаем у корней...
Yes, it comforts me much moreДа, это гораздо сильнее меня успокаивает,
Yes, it comforts me much moreДа, это гораздо сильнее меня успокаивает –
To lay in the foundations of decayВозлечь у корней распада,
Get up, coward!Поднимайся, трус!
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни The foundations of decay — My Chemical Romance
Рейтинг: 5 / 5 30 мнений
My Chemical Romance
My Chemical Romance — группа, которая превратила эмоции в масштабный рок-театр: от сырого пост-хардкора первых записей до рок-оперы The Black Parade и неоновой антиутопии Danger Days. Их история — это смена эпох, яркая визуальность и песни, ставшие языком целого поколения. Возвращение с The Foundations of Decay подтвердило: это не ностальгия, а зрелая сила.
полная биография
1) Lay the foundations — заложить фундамент, основы.
2) Эти строчки о террористических актах 9/11 в Башнях-близнецах в Нью-Йорке. Вокалист Джерард Уэй видел, как падали башни от столкновения с самолетом, и именно этот момент заставил его желать своей музыкой изменить мир.
3) Эти строчки говорят об увеличивающемся давлении на музыкантов, пытающихся прыгнуть выше головы с каждым релизом — и со стороны лэйблов, и со стороны фанатов.
4) Похожая тема поднимается в “Heaven Help Us,” где спрашивается: "And will you pray for me? Or make a saint of me? And will you lay for me? Or make a saint of me?" (Будете вы молиться за меня? Сделаете из меня святого? Будете ли поджидать меня? Сделаете из меня святого?)
5) Когда человек становится знаменитым, люди начинают считать, что они имеют право комментировать каждый ваш поступок. Эта строчка может говорить о проблемах с ментальным здоровьем, которые все замечают, когда ты известен.
6) О ненависти фанатов к Danger Days – им не понравилось изменение звучания группы.