I wear women's underwear And then I go to strike a pose in my full length mirror I cross my legs just like a queer But my libido is strong when a lady is near, yeah What defines a straight man's straight? Is it the boxer in the brief or a twelve ounce steak? Nah, I'll tell you what a woman loves most It's a man who can slap but can also stroke
Going in the wind is an eddy of the truth and it's naked It's verbatim and it's shakin' No, no, no, no, no, no, no, no, no No more getting elated No more listless invitations
I live by a hospital And every day I go out walking past its sickly windows I see people dying there But my tender age makes it hard to care The incinerator and a big smoke stack It's a phallic symbol and it makes me laugh All I need is a heart attack, c'mon Humble my bones with a cardiac
Going in the wind is an eddy of the truth and it's naked It's verbatim and it's shakin' No, no, no, no, no, no, no, no, no No more getting elated No more listless invitations
For the love of fuck For the sake of Pete Did you ever really think you'd love a guy like me? I am the rooster in the morning I'm the cock of the day I'm the boxer in the briefs I'm a twelve ounce steak
It's verbatim And yeah, and it's naked And yeah, and it's shakin' It shakes, shakes, shakes
Я надеваю женское белье, А затем позирую напротив большого зеркала. Я скрещиваю ноги как квир, Но мое либидо сильно, когда рядом со мной девушка, да. Что делает натурала натуралом? Обтягивающие боксеры или стейк на 12 унций? Не, я скажу, что женщина любит больше всего: Мужчину, который может не только шлепать, но и утешить.
Вихрь правды летит по ветру, и она голая, Она — дословная, и она меняется. Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, Больше никаких ликований, Больше никаких безразличных приглашений.
Я живу у больницы, И каждый день я прохожу мимо ее нездоровых окон, Я вижу, как люди там умирают, Но из-за юного возраста я не могу на это не плевать. Больничная печь, дымовая труба — Это фаллический символ, из-за которого мне смешно. Всё, что мне нужно, это инфаркт, ну же, Усмири мои кости остановкой сердца.
Вихрь правды летит по ветру, и она голая, Она — дословная, и она меняется. Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, Больше никаких ликований, Больше никаких безразличных приглашений.
Ради всего ебучего, Питом клянусь1, Ты действительно думала, что тебе понравится такой, как я? Утром я самец, Днем — петух, Я обтягивающие боксеры, Я стейк на 12 унций.
Э-о, э-о, Э-о, э-о, Ябо, ябо, Ябо, ябо Ябо2.
Она — дословная, И да, она голая, И да, она меняется, Она меняется, меняется, меняется.
1) Английское выражение, аналог «ради бога», где «бог» заменяется на нейтральное «Пит» 2) Применяется, когда «игрок в бейсбол переходит к хоум-рану», то есть слэнговое слово к сексу. Может также отсылать к японскому термину «ябо», описывающему что-то неприятное
Понравился перевод?
Перевод песни Verbatim — Mother Mother
Рейтинг: 5 / 578 мнений
2) Применяется, когда «игрок в бейсбол переходит к хоум-рану», то есть слэнговое слово к сексу. Может также отсылать к японскому термину «ябо», описывающему что-то неприятное