Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни You'll rebel to anything (as long as it's not challenging) (Mindless Self Indulgence)

You'll rebel to anything (as long as it's not challenging)

Ты будешь бунтовать против всего


You don't mean it

You need a uniform
So you won't be ignored
You are affected
And so you're accepted

It's time you invested in a bottle of poison
So we don't have to hear about you bitching and moaning
You think you could afford
a fucking bottle of asprin

Boo fucking hoo you're not the only one whose life's a piece of shit
And yet miraculously somehow we all seem to deal with it
Did anybody think that you would really seriously slit your wrists
In fact I think that everybody thinks you're seriously full of shit

You don't mean it

You need a uniform
So you won't be ignored
You are affected
And so you're accepted

It's time you invested in a bottle of poison
So we don't have to hear about you bitching and moaning
You think you could afford
a fucking bottle of asprin

You think you're saying
something relevant as you connect the dots
You never realized you have
to get in line to suck a cock
You're telling me that fifty million
screaming fans are never wrong
I'm telling you that fifty million
screaming fans are fucking morons

You don't mean it

Boo fucking hoo you're not the only one whose life's a piece of shit
And yet miraculously somehow we all seem to deal with it
Did anybody think that you would really seriously slit your wrists
In fact I think that everybody thinks you're seriously full of shit

You think you're saying
something relevant as you connect the dots
You never realized you have to
get in line to suck a cock
You're telling me that fifty million
screaming fans are never wrong
I'm telling you that fifty million
screaming fans are fucking morons

Boo fucking hoo you're not the only one whose life's a piece of shit
And yet miraculously somehow we all seem to deal with it
Did anybody think that you would really seriously slit your wrists
In fact I think that everybody thinks you're seriously full of shit

You think you're saying
something relevant as you connect the dots
You never realized you have to
get in line to suck a cock
You're telling me that fifty million
screaming fans are never wrong
I'm telling you that fifty million
screaming fans are fucking morons

You don't mean it

Ты не это имеешь в виду1.

Тебе нужна униформа2,
Чтобы тебя не игнорировали.
Ты пострадаешь,
И поэтому тебя примут.

Пришло время вложиться в бутылочку с отравой,
И нам не придется слушать твои скулёж и стоны.
Ты думаешь, ты сможешь позволить себе
ебучую бутылочку аспирина.

Плак-плак блять, не у тебя одного жизнь в дерьме,
И мы каким-то чудом справляемся с этим!
Кто-нибудь вообще поверил, что ты взаправду вскроешься?
На самом деле я думаю, что все считают тебя полным говна.

Ты не это имеешь в виду.

Тебе нужна униформа,
Чтобы тебя не игнорировали.
Ты пострадаешь,
И поэтому тебя примут.

Пришло время вложиться в бутылочку с отравой,
И нам не придется слушать твои скулёж и стоны.
Ты думаешь, ты сможешь позволить себе
ебучую бутылочку аспирина.

Ты думаешь, что говоришь
что-то важное, соединяя точки.
Ты никогда не осознавал, что тебе нужно
встать в очередь на сосание членов.
Ты мне говоришь, что пятьдесят миллионов
орущих фанатов никогда не ошибаются,
А я тебе скажу, что пятьдесят миллионов
орущих фанатов просто ебаные кретины.

Ты не это имеешь в виду.

Плак-плак блять, не у тебя одного жизнь в дерьме,
И мы каким-то чудом справляемся с этим!
Кто-нибудь вообще поверил, что ты взаправду вскроешься?
На самом деле я думаю, что все считают тебя полным говна.

Ты думаешь, что говоришь
что-то важное, соединяя точки.
Ты никогда не осознавал, что тебе нужно
встать в очередь на сосание членов.
Ты мне говоришь, что пятьдесят миллионов
орущих фанатов никогда не ошибаются,
А я тебе скажу, что пятьдесят миллионов
орущих фанатов просто ебаные кретины.

Плак-плак блять, не у тебя одного жизнь в дерьме,
И мы каким-то чудом справляемся с этим!
Кто-нибудь вообще поверил, что ты взаправду вскроешься?
На самом деле я думаю, что все считают тебя полным говна.

Ты думаешь, что говоришь
что-то важное, соединяя точки.
Ты никогда не осознавал, что тебе нужно
встать в очередь на сосание членов.
Ты мне говоришь, что пятьдесят миллионов
орущих фанатов никогда не ошибаются,
А я тебе скажу, что пятьдесят миллионов
орущих фанатов просто ебаные кретины.

Ты не это имеешь в виду.

Автор перевода — дашун

1) Эмо часто приписывают себе проблемы с ментальным здоровьем (депрессия, шизофрения), причиняют себе боль и прочее, но чаще всего это просто позерство ради привлечения внимания.

2) Эмо одеваются как эмо, чтобы привлечь к себе внимание.

Трек направлен на осуждение аудитории группы — эморей. В принципе весь альбом на это нацелен, но эта песня особенно злобная.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни You'll rebel to anything (as long as it's not challenging) — Mindless Self Indulgence Рейтинг: 5 / 5    12 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


You'll rebel to anything

You'll rebel to anything

Mindless Self Indulgence


Треклист (5)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности