Io, non son più io. Mi sento da sola. Qualche cosa dentro me è cambiato, ma cos'è? Oh-oh, no-oh, oh, non dir di no e lasciami sola. Non dipende più da te.
Potresti regalarmi il mondo intero… Che me ne farei? Io cerco solo il vento e una scogliera Dentro gli occhi miei E sopra il mare volerei Per non tornare, credimi!
Sola. Non pensare adesso che Qualcun altro sia con me. Oh-oh no, Ti ho detto da sola Io con la mia anima.
Sarà che questo mondo ha rovinato Tutti i sogni miei. Se non avessi te, che sei innocente, Giuro, me ne andrei Ed oltre il mondo volerei Per non tornare, credimi!
Sola. Per sentirmi libera – Finalmente libera. Oh, sola, io con la mia anima.
Ma chi piangerà, lo so, sarò io. Io che resterò sola.
Sola, resterò sola. Sola, sola, so-o-o-la. So-o-o-la, sola, sola. Resterò sola, sola, sola.
Sola.
|
Я, я больше не я. Я чувствую себя одинокой. Что-то во мне изменилось, Но не знаю, что… О-о-о-о, нет, не говори «нет» и оставь меня одну. От тебя это больше не зависит.
Ты мог бы подарить мне целый мир. Но что бы я с ним делала? Я просто ищу ветра и скалистого берега Сама в себе 1 И полетела бы над морем, Чтобы не возвращаться, поверь мне.
Одна. Не думай теперь, что У меня есть кто-то другой. О-о-о-о, нет. Я тебе сказала, что одна. Я с моей душой.
Возможно, этот мир разрушил Все мои мечты. И если бы не ты, невиновный, Клянусь, я бы ушла И полетела бы куда-то за пределы мира, Чтобы не возвращаться, поверь мне.
Одна... Чтобы чувствовать себя свободной. Наконец-то свободна. Одна, я с моей душой.
Но кто и станет плакать, так это я. Знаю. Я, ведь я останусь одна, одна.
Останусь одна. Одна, одна, о-о-од-на. О-о-од-на, одна, одна. Останусь одна, одна, одна.
Одна.
|
Musica: Dario Baldan Bembo.
Испаноязычная версия этой песни называется «Mujer sola». Известна в исполнении аргентинской певицы Валерии Линч.
1) Dentro gli occhi miei — дословно означает «В моих глазах».