Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни The best part (Interlude) (Meghan Trainor)

The best part (Interlude)

Самая лучшая часть (Интерлюдия)1


I got a heart full of rhythm that beats with no pain
I got a head full of melodies stuck in my brain
But the best part of being a singer at all
Is singing to the world my songs
I said singing to the world my songs

У меня сердце, полное ритма, которое бьется без боли
У меня голова, мозг которой полон разных мелодий
Но самая лучшая часть того, чтобы быть певицей
Это петь свои песни миру
Я сказала: «Петь свои песни миру».

Автор перевода — Larry_Stylinson

1) небольшой промежуточный эпизод между частями музыкального произведения.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The best part (Interlude) — Meghan Trainor Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.