Un monde en amour
J’ai trop d’amour en moi trop d’amour
Pour comprendre tout le mal que font les hommes sur la terre
J’ai tant d’amour tout autour de moi
Un grand mur d’amour qui me protège
Comme un mur de verre
Comme un monde aquarium
Je regarde vivre l’homme
J’ai envie de lui dire
Imagine
Comme il serait grand
Comme il serait beau
De vivre dans un monde en amour
Un monde en amour
Imagine
Comme il ferait bon
Comme il ferait chaud
De vivre dans un monde en amour
Un monde en amour
Une autre guerre tous les jours , tous les jours
Pas le temps d’apprendre un nom nouveau qu’on est déjà hier
Une autre horreur toutes les heures toutes les heures
Que répondre à un enfant qui dit Maman c’est où le Darfour
Pour ne pas tuer l’espoir
Qui fuit dans son regard
Je ne peux que lui dire
Imagine
Comme il serait grand
Comme il serait beau
De vivre dans un monde en amour
Un monde en amour
Imagine
Comme il ferait bon
Comme il ferait chaud
To live in a world of love, in a world of love
Un monde en amour
Un monde en amour
A world in love na na na
Yeah yeah yeah
Imagine
Comme il serait grand
Comme il serait beau
De vivre dans un monde en amour
Un monde en amour
Imagine
Comme il ferait bon
Comme il ferait chaud
De vivre dans un monde en amour
Un monde en amour
How good if it feel
How cool it could be
To live in a world of love, live in a world of love
How warm it could feel
How grand it could be
Vivre dans un monde en amour
un monde en amour
Во мне слишком много любви, много любви,
Чтобы понять всю боль, Которую причиняют люди на земле.
Вокруг меня так много любви,
Меня защищает большая стена любви,
Как стеклянная стена
Мир аквариума.
Я вижу жизнь человека
И я хочу ему сказать:
Представь,
Как было бы замечательно,
Как было бы красиво
Жить в мире любви,
В мире любви.
Представь,
Как бы стало хорошо,
Как бы стало тепло
Жить в мире любви,
В мире любви.
Другая война все дни, все дни
Это не тот повод, чтобы узнать новое имя, которое уже было вчера.
Другой ужас всё время, все часы.
Что ответить ребёнку, который спрашивает: мама, где Дарфур?1,
Чтобы не убить в его взгляде
Убегающую надежду?
Я могу сказать только одно:
Представь,
Как было бы замечательно,
Как было бы красиво
Жить в мире любви,
В мире любви.
Представь,
Как бы стало хорошо,
Как бы стало тепло
Жить в мире любви,
В мире любви.
В мире любви,
В мире любви.
В мире любви на-на-на.
Да, да, да.
Представь,
Как было бы замечательно,
Как было бы красиво
Жить в мире любви,
В мире любви.
Представь,
Как бы стало хорошо,
Как бы стало тепло
Жить в мире любви,
В мире любви.
Как хорошо было бы чувствовать,
Как спокойно было бы
Жить в мире любви, жить в мире любви.
Как тепло было бы чувствовать,
Как высоко было бы
Жить в мире любви,
В мире любви.
Понравился перевод?
Перевод песни Un monde en amour — Marilou
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
Впечатления самой Marilou от этой песни:
«Люк Пламондон (автор текста песни) — гений стиля и эта песня доказательство тому. Слова «Мира любви» вызывают у меня озноб каждый раз. К тому же тема песни очень актуальна. Это вдохновляет! Я должна вам признаться, что я очень люблю конец песни, когда слова повторяются на английском, что делает текст более универсальным. Это для меня, как крик сердца. Послание надежды кричать всё громче и выше, и я верю, что меня услышат!»