Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Auprès de toi mon frère (Marc Lavoine)

Auprès de toi mon frère

Рядом с тобой, мой брат


À nos amours, à nos amis perdus
À nos idoles un peu déchus

À nos combats, nos rêves presques nus
À nos voyages au bout d’la rue

À nos silences, à nos hivers frileux
À nos croyances autour du feu

À nos secrets, à nos trains de banlieue
À nos parents, aux jours heureux

Je lève encore mon verre, un peu comme une prière
Sans violons et sans pleurer
Je marche de travers, auprès de toi mon frère
Peux-tu encore me protéger ?
J’me laisse aller

À nos enfants, à nos désirs de vivre
À nos vieux profs et à leurs livres

À nos princesses charmantes qu’on délivre
À nos nuits blanches, nos bateaux ivres

Je lève encore mon verre, un peu comme une prière
Sans violons et sans pleurer
Je marche de travers, auprès de toi mon frère
Peux-tu encore me protéger ?
J’me laisse aller

À nos chagrins, nos bonheurs partagés

Je lève encore mon verre, un peu comme une prière
Sans violons et sans pleurer
Je marche de travers, auprès de toi mon frère
Peux-tu encore me protéger ?
J’me laisse aller
J’me laisse aller
Auprès de toi mon frère
J’me laisse aller

За нашу любовь, за друзей, что не с нами,
За наших кумиров, слегка потускневших,

За нашу борьбу, наши мечты без прикрас,
За наши походы в самый конец улицы,

За наше молчание, промозглые зимы,
За наши поверья вокруг камина,

За наши тайны, пригородные поезда,
За наших родителей, за счастливые дни.

Я поднимаю бокал, словно читаю молитву,
Без скрипичных концертов, без слез.
Меня пошатывает, но я рядом с тобой, мой брат.
Я могу положиться на тебя?
Тогда я отпускаю тормоза.

За наших детей, за желание жить,
За старых учителей, за их книги.

За наших милых дам, которых избавляли от бед,
За наши бессонные ночи, пьяные корабли1.

Я поднимаю бокал, словно читаю молитву,
Без скрипичных концертов, без слез.
Меня пошатывает, но я рядом с тобой, мой брат.
Я могу положиться на тебя?
Тогда отпускаю тормоза.

За то, как мы делили радости и печали.

Я поднимаю бокал, словно читаю молитву,
Без скрипичных концертов, без слез.
Меня пошатывает, но я рядом с тобой, мой брат.
Я могу положиться на тебя?
Тогда отпускаю тормоза.
Тогда отпускаю тормоза
Ведь я рядом с тобой, мой брат.
Я отпускаю тормоза.

Автор перевода — Vladimir Antushev
Страница автора

1) Вероятная ссылка на известную поэму Артюра Рембо «Le Bateau ivre» («Пьяный корабль»)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Auprès de toi mon frère — Marc Lavoine Рейтинг: 4.6 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

24.04.(1982) День рождения американской певицы и актрисы Kelly Clarkson