Перевод текста песни
Black dog on my shoulder
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Manic Street Preachers появятся новые переводы
Black dog on my shoulder
Чёрный пёс на моих плечах 1
There's a black dog on my shoulder againНа мои плечи вновь забрался чёрный пёс...
Licking my neck and saying she's my friendОн лижет мне шею и говорит, что он — мой друг...
Solitude the one thing that I really missУединение — единственное, по чему я вправду скучаю...
Guess my life is a compromiseВидимо, моя жизнь — сплошной компромисс...
There's a black dog on my shoulder againНа мои плечи вновь забрался чёрный пёс...
I'm playing with it, but it's gone to my headЯ играюсь с ним, но он залез в мою голову...
Like Carlito's Way there are no exit signsСловно в «Пути Карлито», 2 выхода нет...
Freeze me there until I am numbЗаморозь меня здесь, пока я не окоченею...
My mouth is so dryВо рту так сухо...
My eyes are shut tightГлаза плотно закрыты...
There's a black dog a-coming tonightЧёрный пёс уже в пути...3
Black dog's a-coming tonightУныние надвигается этим вечером...
My dilemma, but not my choiceМоя дилемма, но не мне выбирать...
Winston Churchill, can you hear my voice?Уинстон Черчилль, 4 слышишь ли ты мой голос?
Melodrama there in my kitchen sinkМелодрама разыгрывается в моей кухонной раковине...5
Double vision the way it isВ глазах двоится, так оно и есть...
Am I coming home to you againСнова ли я возвращаюсь к тебе домой,
Or am I stupid just by design?Или мне просто суждено быть дураком?
Does it matter if you really ever know?Имеет ли значение, узнаешь ли ты когда-нибудь?
This black dog is out of controlЭтот чёрный пёс вышел из-под контроля...
My mouth is so dryВо рту так сухо...
My eyes are shut tightГлаза плотно закрыты...
There's a black dog a-coming tonightЧёрный пёс уже в пути...
Black dog's a-coming tonightМеланхолия надвигается этим вечером...
Am I coming home to you againСнова ли я возвращаюсь к тебе домой,
Or am I stupid just by design?Или мне просто суждено быть дураком?
Does it matter if you really ever know?Имеет ли значение, узнаешь ли ты когда-нибудь?
This black dog is out of controlЭтот чёрный пёс вышел из-под контроля...
My mouth is so dryВо рту так сухо...
My eyes are shut tightГлаза плотно закрыты...
There's a black dog a-coming tonightЧёрный пёс уже в пути...
Black dog's a-coming tonightДепрессия надвигается этим вечером...
Понравился перевод?
Перевод песни Black dog on my shoulder — Manic Street Preachers
Рейтинг: 5 / 5 2 мнений
Manic Street Preachers
Manic Street Preachers — британская рок-группа, основанная в 1986 году под названием Betty Blue в небольшом шахтёрском городке Блэквуд на юге Уэльса.
Подробнее на Википедии
2) «Carlito's Way», или «Путь Карлито» — гангстерский фильм, вышедший в 1993 году.
3) «To be a-coming» — «приближаться», «быть в пути». Такое выражение, как правило, используется для большей драматизации высказывания.
4) Сэр Уи́нстон Леона́рд Спе́нсер-Че́рчилль — британский государственный и политический деятель, премьер-министр Великобритании в 1940—1945 и 1951—1955 годах. Предположительно, упоминается в песне, так как является одним из наиболее знаменитых людей, употреблявших словосочетание «Black dog» для обозначения депрессии и меланхолии.
5) «Kitchen sink» — отсылка к «kitchen sink drama» или «kitchen sink realism», терминам, обозначавшим направление британской драматургии 1950-ых и 1960-ых годов, характеризующееся концентрацией на проблемах рабочего класса промышленных регионов Великобритании.