Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Circle the drain (Machine Head)

Circle the drain

На грани краха1


I needed to start running away
We're no good, it's me I'm trying to save
Treading water
We're just numbing the pain
Spinning round as we circle the drain
Pick the pieces up and turn it around
I bring the hammer down

Somehow I couldn't say to you,
The things to make it right
The words just came out wrong
And then we'd end up in a fight
'Cause I guess I fucked up
Messed this luck up, and I blame myself
But man, I gotta let it go
Take a shot and let it roll
Then I can almost clear my head
'Til I'm alone laying in bed
Thinking
Get the fuck away from me
Get the fuck away from me
Get the fuck away from me
Get the fuck away

I needed to start running away
We're no good, it's me I'm trying to save
Treading water
We're just numbing the pain
Spinning round as we circle the drain
Pick the pieces up and turn it around
I bring the hammer down

Between the cocaine and the lies
The truth and alibis
Excuses don't mean anything
When tears run down our eyes
All I do is remember,
Last September
Sitting in your car
And hearing, "Man, I gotta go."
And I wish it wasn't so
But we were circling the drain
But we were circling the drain
Just can't change
Get the fuck away from me
Get the fuck away from me
Get the fuck away from me
Get the fuck away

I needed to start running away
We're no good, it's me I'm trying to save
Treading water
We're just numbing the pain
Spinning round as we circle the drain
Pick the pieces up and turn it around
I bring the hammer

Get the fuck away from me
Get the fuck away from me
Get the fuck away from me
Get the fuck away
Get the fuck away from me
Get the fuck away from me
Get the fuck away from me
Get the fuck away
Come on

I needed to start running away
We're no good, it's me I'm trying to save
Treading water
We're just numbing the pain
Spinning round as we circle the drain

We needed to start running away
We're no good,
We were just trying to save
Treading water
We're just numbing the pain
Spinning round as we circle the drain
Pick the pieces up and turn it around
And bring the hammer down
Bring the hammer down

Мне нужно было как-то выбираться.
Нет от нас толку, я пытаюсь спасти себя.
Барахтаясь на одном месте,
Мы просто заглушаем боль,
Кружась в этой воронке, на грани краха.
Так собери волю в кулак и всё переиначь.
Я решился на крайний шаг!

Не знаю почему, но я не смог сказать
Тебе слова, которые могли бы всё исправить.
Ты просто поняла меня не так,
И всё закончилось скандалом.
Похоже, что я круто облажался,
Просрал свой шанс, и я виню себя.
Но, боже, я должен обо всём этом забыть,
Опрокинуть стопку и да будет так.
Тогда смогу как-то собраться с мыслями,
Пока, лёжа один в постели,
Не стану думать:
«Отвали нахрен от меня,
Отвали нахрен от меня,
Отвали нахрен от меня,
Свали же нахрен!»

Мне нужно было как-то выбираться.
Нет от нас толку, я пытаюсь спасти себя.
Барахтаясь на одном месте,
Мы просто заглушаем боль,
Кружась в этой воронке, на грани краха.
Так собери волю в кулак и всё переиначь.
Я решился на крайний шаг!

Между враньём и кокаином,
Правдой и отговорками,
Грош цена любому оправданию,
Когда у нас ручьём слёзы из глаз.
Только и делаю, что вспоминаю,
Как в прошлом сентябре,
Сидя в твоей машине,
Слышу: «Ладно, мне пора».
Мне жаль, что всё так вышло,
Но мы были на грани краха,
Но мы были на грани краха,
Не в силах это изменить.
Отвали нахрен от меня,
Отвали нахрен от меня,
Отвали нахрен от меня,
Свали же нахрен!

Мне нужно было как-то выбираться.
Нет от нас толку, я пытаюсь спасти себя.
Барахтаясь на одном месте,
Мы просто заглушаем боль,
Кружась в этой воронке, на грани краха.
Так собери волю в кулак и всё переиначь.
Я решился…

Отвали нахрен от меня,
Отвали нахрен от меня,
Отвали нахрен от меня,
Свали же нахрен!
Отвали нахрен от меня!
Отвали нахрен от меня!
Отвали нахрен от меня,
Свали нахрен!
Ну же!

Мне нужно было как-то выбираться.
Нет от нас толку, я пытаюсь спасти себя.
Барахтаясь на одном месте,
Мы просто заглушаем боль,
Кружась в этой воронке, на грани краха.

Нам нужно было как-то выбираться.
Нет от нас толку,
Мы лишь пытались спасти отношения.
Барахтаясь на одном месте,
Мы просто заглушаем боль,
Кружась в этой воронке, на грани краха.
Так собери волю в кулак и всё переиначь,
Решись же, наконец, на крайний шаг!
Покончи с этим!

Автор перевода — sasha fergsn
Страница автора

1) Идиома: находиться на грани провала, краха, смерти (в прямом и переносном смысле). Буквально: оказаться в воронке, образующейся при сливе воды в ванной, раковине.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Circle the drain — Machine Head Рейтинг: 5 / 5    19 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Circle the drain (single)

Circle the drain (single)

Machine Head


Треклист (1)
  • Circle the drain

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa