Me duermo y despierto, y siempre es igual, Te llevo en mi mente de un modo total, Me asusta la idea de no verte más, Me atrapa el recuerdo, no quiero escapar.
Un sueño contigo, mañana es igual. Si no estás conmigo, me siento muy mal. Me falta tu impulso que me eche a volar, ¡Amor como el tuyo quién puede olvidar!
Déjame ser tu amor por un día, Déjame amar en tu compañía, Déjame estar contigo de nuevo, Tan solo en tus brazos Yo siento que vuelo.
Déjame ser tu amor por un día, Déjame amar en tu compañía, Déjame estar contigo de nuevo, Tan solo en tus brazos Yo siento que vuelo.
(Vuelo, vuelo, vuelo, vuelo).
Me duermo y despierto, y siempre es igual. Te llevo en mi mente de un modo total, Me asusta la idea de no verte más, Me atrapa el recuerdo, no quiero escapar.
Un sueño contigo, mañana es igual. Si no estás conmigo, me siento muy mal. Me falta tu impulso que me eche a volar, ¡Amor como el tuyo quién puede olvidar!
Déjame ser tu amor por un día, Déjame amar en tu compañía, Déjame estar contigo de nuevo, Tan solo en tus brazos Yo siento que vuelo.
Déjame ser tu amor por un día, Déjame amar en tu compañía, Déjame estar contigo de nuevo, Tan solo en tus brazos Yo siento que vuelo.
Déjame ser tu amor por un día, Déjame amar en tu compañía, Déjame estar contigo de nuevo, Tan solo en tus brazos Yo siento que vuelo.
Déjame ser tu amor por un día, Déjame amar en tu compañía, Déjame estar contigo de nuevo, Tan solo en tus brazos Yo siento que vuelo.
Déjame ser tu amor por un día, Déjame amar en tu compañía, Déjame estar contigo de nuevo.
Я засыпаю, я просыпаюсь — и всегда одно и то же, Никак не перестану думать о тебе. Меня пугает мысль, что я больше тебя не увижу. Меня настигают воспоминания, но я не хочу от них убегать.
Ты мне снишься, и завтра — тоже. Если тебя нет рядом, мне совсем плохо. Чтобы взлететь, мне не хватает твоего толчка. Кто же сумеет забыть такую любовь, как твоя!
Дай мне ощутить твою любовь хоть на денёк, Дай мне насладиться твоей компанией1, Позволь мне вновь побыть с тобою рядом. Ведь лишь в твоих объятиях Я словно летаю.
Дай мне побыть твоей любимой хоть один денёк, Дай мне насладиться твоей компанией, Позволь мне вновь побыть с тобою рядом. Ведь лишь в твоих объятиях Я словно парю в облаках.
(Парю, парю, парю, парю).
Я засыпаю, я просыпаюсь — и всегда одно и то же, Никак не перестану думать о тебе. Меня пугает мысль, что я больше тебя не увижу. Меня настигают воспоминания, но не хочу от них убегать.
Ты мне снишься, и завтра — тоже. Если тебя нет рядом, мне совсем плохо. Чтобы взлететь, мне не хватает твоего толчка. Кто же сумеет забыть такую любовь, как твоя!
Дай мне ощутить твою любовь хоть на денёк, Дай мне насладиться твоей компанией, Позволь мне вновь побыть с тобою рядом. Ведь лишь в твоих объятиях Я словно парю в облаках.
Дай мне побыть твоей любимой хоть один денёк, Дай мне насладиться твоей компанией, Позволь мне вновь побыть с тобою рядом. Ведь лишь в твоих объятиях Я чувствую, что значит летать.
Дай мне ощутить твою любовь хоть на денёк, Дай мне насладиться твоей компанией, Позволь мне вновь побыть с тобою рядом. Ведь лишь в твоих объятиях Я словно парю в облаках.
Дай мне побыть твоей любимой хоть один денёк, Дай мне насладиться твоей компанией, Позволь мне вновь побыть с тобою рядом. Ведь лишь в твоих объятиях Я чувствую, что значит летать.
Дай мне побыть твоей любимой хоть один денёк, Дай мне насладиться твоей компанией, Позволь мне вновь побыть с тобою рядом.
Автор перевода —
Letra y música: Súe y Javier.
1) Букв. «любить в твоей компании».
Понравился перевод?
Перевод песни Tu amor por un día — Lucero
Рейтинг: 5 / 53 мнений
1) Букв. «любить в твоей компании».