Faces skating skyward Places I could be Cardboard houses swaying From that sunlit seas These creatures creep in thirsty for their fill To hold me underwater 'till I'm still
I could always try again tomorrow (try again, try again tomorrow) I might always try again tomorrow (try again, try again tomorrow)
Cement inside my ribcage Hardening to stone Too late now it's passed you Walk the railway tracks until you're home Tired as the pavements underfoot (Tired as the pavements underfoot) Water never stays where it is put
I might always try again tomorrow (try again, try again tomorrow) I might always try again tomorrow (try again, try again tomorrow)
And each path I'm taking course Ever alone as night falls (fall, ooh) Heart's still beating black and blue Time's still passing, never you
I could always try again tomorrow (try again, try again tomorrow) I could always try again tomorrow (try again, try again tomorrow) I could always try again tomorrow (try again, try again tomorrow) I could always try again tomorrow (try again, try again tomorrow)
Лица стремятся к небесам. Там, где я могла бы быть. Покачиваются картонные дома Из-за этих солнечных морей. Эти существа крадутся, насытиться желая. Чтоб под водою удержать, пока я не замру.
Я всегда могу попробовать ещё раз завтра (ещё раз, ещё раз завтра). Я всегда могу попробовать ещё раз завтра1 (ещё раз, ещё раз завтра).
Цемент в моей груди Затвердевает камнем. Уже слишком поздно, ты это пропустил. По путям иди, пока не очутишься дома. Уставший, словно мостовая под ногами (Уставший, словно мостовая под ногами). Вода никогда не остается на одном месте.
Я всегда могу попробовать ещё раз завтра (ещё раз, ещё раз завтра). Я всегда могу попробовать ещё раз завтра (ещё раз, ещё раз завтра).
И каждый путь, который выбираю я Еще более одинок, когда наступает ночь (наступает, оу) Сердце всё ещё бьется аж до синяков2. Время проходит, но ты — никогда.
Я всегда могу попробовать ещё раз завтра (ещё раз, ещё раз завтра). Я всегда могу попробовать ещё раз завтра (ещё раз, ещё раз завтра). Я всегда могу попробовать ещё раз завтра (ещё раз, ещё раз завтра). Я всегда могу попробовать ещё раз завтра (ещё раз, ещё раз завтра).
Автор перевода —
1) I might always try again tomorrow — глагол might выражает большую степень неуверенности, чем глагол could ( я, может быть, могу попробовать еще раз завтра). В английском строчки различаются, на русском это передать только если использовать слова «могу» и «может» рядом, что звучит некрасиво. 2) «beating black and blue» — идиома, означающая избить до синяков, до полусмерти.
Понравился перевод?
Перевод песни try again tomorrow — Liana Flores
Рейтинг: 5 / 54 мнений
2) «beating black and blue» — идиома, означающая избить до синяков, до полусмерти.