On a passé du temps à chercher dans nos vies Un peu de couleur, de soleil quand le ciel était gris Fallait qu'on se protège, qu'on évite les pièges C'est ce qu'on nous a dit Mais est-ce qu'on a réussi? On s'est déjà tous égaré sur le chemin Et besoin de quelqu'un qui nous tende la main Il fallait qu'on nous dise que rien ne peut nous briser Si on avance ensemble Il fallait qu'on se rassemble
Et on aura encore des doutеs, ils font partis de nous On a tous pris des coups mais on tient debout
On construira le monde demain On s'ra pas toujours d'accord Mais du moment qu'on s'aime encore On construira le monde demain A nous changer d'décor Sans peur, on est bien plus fort Plus fort
On fera tout ce qu'on peut pour qu'on n'ait plus le droit De naître dans un monde où certains ont faim et froid Il faudra qu'on soit des milliers à ne jamais oublier Que le chemin est long, avant de le faire pour de bon On nous dira tellement de fois que l'on est fous d'y croire Mais si on y croit pas, dis-moi qui le fera?
On construira le monde demain On s'ra pas toujours d'accord Mais du moment qu'on s'aime encore On construira le monde demain A nous de changer d'décor Sans peur, on est bien plus fort
On sait comment faire Faut détruire les barrières Ne plus jamais se taire Si on le fait ensemble On sait comment faire Faut détruire les barrières Et qu'est-ce qu'on serait fier
On construira le monde demain On s'ra pas toujours d'accord Mais du moment qu'on s'aime encore On construira le monde demain A nous de changer d'décor Sans peur, on est bien plus fort
On construira le monde demain On s'ra pas toujours d'accord Mais du moment qu'on s'aime encore On construira le monde demain A nous de changer d'décor Sans peur, on est bien plus fort Plus fort
Мы потратили столько времени на поиск своего предназначения, На поиск цвета, солнца, когда вокруг все серо. Надо беречь себя, избегать ловушек — Так нам говорили. Но чего мы достигли? Мы все сбились с пути, И нам нужно, чтобы кто-то протянул нам руку, Чтобы нам сказали, что ничто не сможет нас сломать, Если мы идем все вместе. Нам нужно сплотиться.
Сомнения не оставят нас, они — неотъемлемая часть нас самих, Мы все получали удары, но мы крепко стоим на ногах.
Мы построим завтрашний мир, Мы не всегда будем согласны друг с другом, Но пока мы любим друг друга, Мы будем строить завтрашний мир. Мы сможем изменить фон, Если не побоимся; мы сильнее, чем думаем, Мы сильнее.
Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы больше никто не имел права Появляться на свет в мире, где кто-то испытывает голод и жажду. Надо, чтобы мы все никогда не забывали, Что дорога к добру может быть очень долгой. Нам еще не раз скажут, что мы сумасшедшие, если верим в это, Но если мы не будем в это верить, то кто тогда?
Мы построим завтрашний мир, Мы не всегда будем согласны друг с другом, Но пока мы любим друг друга, Мы будем строить завтрашний мир. Мы сможем изменить фон, Если не побоимся; мы сильнее, чем думаем.
Мы знаем, что надо делать: Надо сломать барьеры И больше никогда не молчать, Если мы делаем это все вместе. Мы знаем, что надо делать: Надо сломать барьеры; Разве мы не будем этим гордиться?
Мы построим завтрашний мир, Мы не всегда будем согласны друг с другом, Но пока мы любим друг друга, Мы будем строить завтрашний мир. Мы сможем изменить фон, Если не побоимся; мы сильнее, чем думаем.
Мы построим завтрашний мир, Мы не всегда будем согласны друг с другом, Но пока мы любим друг друга, Мы будем строить завтрашний мир. Мы сможем изменить фон, Если не побоимся; мы сильнее, чем думаем, Мы сильнее.
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни Le monde demain — Les Enfoirés
Рейтинг: 5 / 51 мнений