Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни When the sun has ceased to shine (L'Âme Immortelle)

When the sun has ceased to shine

Когда солнце перестало сиять


I've had a thousand faces
A fictive million smiles
I've walked the path of denial
For a thousand miles
I've kissed a thousand demons
I killed a hundred sheep
And there is no way out
Cause I'm in too deep

At the edge of my existence
At the peak of my decline
Only shadows drive me onward
When the sun has ceased to shine

I’ve seen a thousand mornings
I’ve lived a million nights.
I’ve walked within the shadows.
Beneath the city lights.
I‘ve fought a thousand battles
I’ve been in a hundred wars.
And I will always live on
Behind close doors

At the edge of my existence
At the peak of my decline
Only shadows drive me onward
When the sun has ceased to shine

I’ve killed myself a thousand times
But that didn’t kill the pain.
My live's a poem without rhymes
Spoken in the rain

At the edge of my existence
At the peak of my decline
Only shadows drive me onward
When the sun has ceased to shine

У меня была тысяча лиц,
Миллион фальшивых улыбок.
Я шёл по пути отрицания
Тысячу миль.
Я целовал тысячи демонов,
Убивал сотни "овец".
И отсюда нельзя выбраться,
Потому что я застрял слишком глубоко.

На краю моего существования,
В пик моего заката,
Только тени ведут меня вперёд,
Когда солнце перестало сиять.

Я видел тысячу восходов,
Я прожил миллион ночей.
Я шёл в тени,
Под огнями города.
Я сражался в тысячи битв,
Я был в сотне войн
И я всегда буду жить дальше,
За закрытыми дверьми.

На краю моего существования,
В пик моего заката
Только тени ведут меня вперёд,
Когда солнце перестало светить.

Я убивал себя тысячу раз,
Но это не убило боль.
Моя жизнь — стих без рифмы,
Который читают под дождём.

На краю моего существования,
В пик моего заката
Только тени ведут меня вперёд,
Когда солнце перестало светить.

Автор перевода — Dogcat
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни When the sun has ceased to shine — L'Âme Immortelle Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.