Death to the world! Men's Necronomicon Depopulation, Quetzalcoatl's return Sorrow and famine, afterbirth of sixth age Facing the dawn of a seven-year atrocious plague
Death to the world! No religion can save Mankind from falling into a bottomless graves Tschernobyl horror, oh the great burning light Behold catastrophes as heaven and hell collide
Death to the world Death to the world Reincarnate the gods that died to reign on Earth Death to the world Death to the world Embodiment of all demise The whole human race shall die!
Death to the world! Oceans darker than black Slaughtering creatures with no signs of regret Their simulacrums and their temples of lust Kings and peasants — by nature's hand they're crushed
Death to the world Death to the world Reincarnate the gods that died to reign on Earth Death to the world Death to the world Embodiment of all demise The whole human race shall die!
Mother Earth, what have we done to you? Mother Earth, why we have we forsaken you? Mother Earth, the paradise you gave... Mother Earth, all your beauty we have raped
And if those who find shelter can only survive Out of atoms and emptiness From such foulness of root giving Birth to the world Gods to the world Hate to the world Wars to the world
Death to the world! Death to the world Reincarnate the gods that died to reign on Earth Death to the world Death to the world Embodiment of all demise The whole human race shall die! Die!
Смерть всему миру! Человеческий Некрономикон1: Убыль населения, возвращение Кетцалькоатля2, Страдания и голод: рождённые после шестой эпохи2 Встречают рассвет свирепой семилетней чумы.
Смерть всему миру! Никакая религия не спасёт человечество От падения в бездонные могилы! Чернобыльский ужас, о великий пылающий свет! Созерцайте катастрофы, когда сталкиваются рай и ад!
Смерть всему миру! Смерть всему миру! Возродите мёртвых богов, чтобы царствовать на Земле! Смерть всему миру! Смерть всему миру! Олицетворение всеобщего краха! Весь род людской умрёт!
Смерть всему миру! Океаны чернее чёрного, Всё живое безжалостно убивается. Их жалкие подобия и их храмы похоти, Короли и крестьяне — все сокрушены рукой природы.
Смерть всему миру! Смерть всему миру! Возродите мёртвых богов, чтобы царствовать на Земле! Смерть всему миру! Смерть всему миру! Олицетворение всеобщего краха! Весь род людской умрёт!
Мать-Земля, что мы с тобой сделали? Мать-Земля, почему мы тебя оставили? Мать-Земля, тот рай, который ты нам даровала... Мать-Земля, мы осквернили всю твою красоту!
И если те, кто найдёт укрытие, смогут выжить, Из радиации и пустоты, Из этого источника грязи, дающего Миру рождение, Дающего миру богов, Дающего миру ненависть, Дающего миру войны,
Дающего смерть всему миру! Смерть всему миру! Возродите мёртвых богов, чтобы царствовать на Земле! Смерть всему миру! Смерть всему миру! Олицетворение всеобщего краха! Весь род людской умрёт! Умрёт!
1) Некрономикон (Книга мёртвых) — вымышленная книга-гримуар, придуманная Говардом Лавкрафтом и часто упоминаемая в литературных произведениях, основанных на мифах Ктулху. Впрочем, некоторые люди считают, что эта книга (или её исторический прототип) существует в реальности.
2) Кетцалькоатль («пернатый змей») — имя божества древней Америки, один из главных богов пантеона многих цивилизаций Центральной Америки, а также имя исторической личности. Возвращение Кетцалькоатля ассоциируется с завершением Великого Цикла, очередной мировой эпохи и начало следующей.
Понравился перевод?
Перевод песни Death to the world — Kreator
Рейтинг: 5 / 56 мнений
2) Кетцалькоатль («пернатый змей») — имя божества древней Америки, один из главных богов пантеона многих цивилизаций Центральной Америки, а также имя исторической личности. Возвращение Кетцалькоатля ассоциируется с завершением Великого Цикла, очередной мировой эпохи и начало следующей.