I'm sick and tired of being tired Can't pick a side, The Gemini Prophesize if we live or not Promise momma not to fear nobody Seen black turn 'em Burgundy Hundred of them, I know I'm greedy Stuck inside the belly of the beast Can you please pray for me?
Get God on the phone, Said it won't be long I see jigaboos, I see Styrofoams My hood going brazy, where did we go wrong? I see jigaboos, I see Styrofoams Get Top on the phone, Tell the squad come home We gon' ball again 'Fore he call us home World is going brazy, where did we go wrong? It's a tidal wave, it's a thunderdome Get God on the phone I just got a raise (I just got a raise) Spent it all on me (I spent it all on me) Diamonds all appraised (Diamonds all appraised) And I'm bossing up (And I'm bossing up) Bitch, get out the way (Bitch, get out the way) I'm the only way, we can fornicate Ah, pimping and posing, look what I drove in, ah Having these hoes and I know that I'm chosen, ah I live by the code and me and my bros and, ah My dollars ain't foldin', You was never the homie
Seen black turn 'em Burgundy Hundred of them, I know I'm greedy Stuck inside the belly of the beast Can you please pray for me?
Get God on the phone, Said it won't be long I see jigaboos, I see Styrofoams My hood going brazy, where did we go wrong? I see jigaboos, I see Styrofoams Get Top on the phone. (What's up, my nigga?) Cornrow Kenny, he was born with a vision All morning with the mixed dashboards, Triple digits Parallel park like an alien came visit Slideshow for the night show, Ten bitches Find hoes with a blindfold King Kendrick (Hello, Billy) So many plays, homie, I finesse Palisade views with some sex I lost a lot of love for missionary This the first time I confess Me and Top is like a Kobe and Phil A father figure Fuck with him, you get killed Fuck with me And he will kill you himself TDE the mafia of the west Move in silence, yeah, We juggin’ like that Act of violence, yeah, We juggin’ like that I did a lot of dumb shit in my past Lord forgive me, hoping I don't relapse Dave just bought a new 911 Almost thought I’d seen another plane crash Q just bought a brand new McLaren Rock-a-lack about to buy the projects Moosa got his son dripping in gold Ali 'bout to let his hair down on hoes Me, I'm 'bout to let my hair down on hoes Top billin', That’s a million a show Might blow the whole no whammy on Soul Might tell Obama Be more like Punch Sounwave caught a Grammy last year Mack wop, bet he do what he want Fuck you niggas, level two, I'm not done 2Teez told me that I'm the one I can put a rapper On life support Guarantee that's something none of you want Ten homies down and they all serving life What is like twenty-five hundred A month? What if I empty my bank out And stunt? What if I certified all of these ones? Bitch, I get buck, I'm as real as they come Shit is amazing, I'm feeding my cravings You know that you want me, come here now, lil' baby I'm fuckin, I'm crazy Serving it like I belong in the basement Or live at the Days Inn Yan Yan my relative, Black cherry soda, pistol and poverty Come get to know us (Get Top on the phone)
Who doing the drums? Man put that nigga on the drums man Yep, all day, "Mortal Man" and "Kunta" Alright, from the top
Мне надоело быть уставшим. Я никак не могу определиться с выбором, Я по гороскопу Близнецы. Я могу предсказать, будем мы жить долго или нет. Я обещал маме никого не бояться. Видел, как чёрное превращается в бордовое2. Сотни, я знаю, что я ненасытный. Я застрял во чреве животного, Пожалуйста, помолись за меня.
У меня на том конце провода Бог, Он говорит, что долго это не протянется. Я вижу черномазых и вижу «фиолетовый напиток»3. Мой район сходит с ума, что же мы сделали не так? Я вижу черномазых и вижу «фиолетовый напиток». У меня на том конце провода Топ4, Он сказал, что нам уже пора домой. Мы снова будем отрываться, Пока он не позовёт нас домой. Мир сходит с ума, что же мы сделали не так? Это приливная волна, это гроза, У меня на том конце провода Бог. Только что заработал крупную сумму денег, (Заработал) И потратил всё на себя. (Потратил) Это оценённые бриллианты. (Оценённые) И я выделываюсь. (Выделываюсь) Сука, прочь с дороги! (Сука, уйди!) Я здесь главный, мы можем пошалить. А, я подлец и позёр, вот куда меня занесло, а. У меня куча шлюх, я понял, что я – избранный, а. Я верен нашему кодексу, себе и своим братьям, а. Мне уже некуда девать все эти деньги. Ты никогда не был мне братиком.
Видел, как чёрное превращается в бордовое. Сотни, я знаю, что я ненасытный. Я застрял во чреве животного, Пожалуйста, помолись за меня.
У меня на том конце провода Бог, Он говорит, что долго это не протянется. Я вижу черномазых и вижу «фиолетовый напиток». Мой район сходит с ума, что же мы сделали не так? Я вижу черномазых и вижу «фиолетовый напиток». У меня на том конце провода Топ. (Как ты, мой ниггер?) Этот Кенни5 с косичками уже был рождён прозорливым, С самого утра он уже сидел в тачке, Разгонял её на максимум, Потом парковал её, как настоящий злодей. Ночное шоу для него устраивали десять сучек, Их лица менялись, как слайды. Он найдёт сучек, даже с закрытыми глазами, Он – Король Кендрик. (Привет, Билли) У меня так много игр, братик, и во всех я искусен, Секс с видом на Палисайдс6. Мне уже надоела миссионерская поза, Я впервые об этом открыто заявляю. Мы с Топом4, как Коби и Фил7, Он для меня как отец, Если у тебя будут с ним тёрки – ты умрёшь. Если до*бёшься до меня – Он тебя собственноручно убьёт. TDE8 – это мафия Запада. Мы спокойно продвигаемся вперёд, да, Вот так мы всё завоюем. Легко расправимся со всеми, да, Вот так мы всё завоюем. Много херни я наделал в прошлом, Боже, прости меня, больше такого не повторится. Дэйв9 только что купил себе новенькую 911, А мне показалось, Что я увидел ещё одну авиакатастрофу10. Кью только что купил себе новенькую McLaren11. Рок-э-лак скоро купит ещё больше домов12, У Музы сын купается в золоте13. Али веселиться в компании шл*х14. И я тоже развлекаюсь со шл*хами. У меня кругленький чек за выступление, Я даю концерты за миллион долларов. Соул никогда не проигрывает15. Надо сказать Обаме, Чтобы он стремился к уровню Панча16. Саунвэйв получил Грэмми в прошлом году17. Мэк Воп вытворяет всё, что хочет18. Нах*й всех вас, ниггеры, мы перешли на новый уровень, Я ещё не закончил. 2Тиз сказал мне, что я особенный19. Связавшись со мной, Рэперам понадобиться аппарат жизнеобеспечения, Я вам гарантирую, это не то, чего стоит хотеть. 10 моих братиков отбывают пожизненное заключение, Какого это тратить на их содержание $25.000 в месяц20? Что если я сниму все деньги со своего банковского счёта И повеселюсь? Что если я продемонстрирую всё своё богатство? Сука, я зарабатываю деньги, Я такой же подлинный, как и мои купюры. Мне так нравится вся эта тема, Я могу удовлетворить все свои самые смелые фантазии. Ты же хочешь меня, а ну-ка быстро иди сюда, малышка. Я еб*нутый, я сумасшедший. Я продаю свою музыку, как наркотики, Я как дилер из Дэйс Инн21. Ян Ян – мой близкий22. Блэк Чери Сода23, пистолеты и нищета – Это то, что характеризует нас. (У меня на том конце провода Топ)4
А кто за барабанами? Чувак, пусть этот ниггер будет на барабанах, слышишь? Да, весь день, «Смертный» и «Кунта»24, Хорошо, с самого начала.
Автор перевода —
1) Pimp (сутенёр) созвучно со словом hip (гип-гип), после которого кричат «Ура!». Саркастическое замечание от Кендрика о том, что в шоу-бизнесе все любят и почитают только сутенёров, то есть тех, кто продаёт и продаётся 2) Имеется в виду «видел, как чернокожие пролили кровь (умирали)». Бордовый цвет – цвет крови 3) Стирофом – слэнговое название Лина. Лин — наркотический напиток, приготовленный путём смеси рецептурного сиропа от кашля с газированным напитком и карамелью 4) Anthony «Top Dawg» Tiffith – генеральный директор лейбла Кендрика «Top Dawg Entertainment» 5) Одно из прозвищ Кендрика 6) Пасифик-Палисейдс – это престижный жилой район в Калифорнии, расположенный между горами Санта-Моники и Тихим океаном 7) Филип Дуглас «Фил» Джексон — американский профессиональный баскетболист и тренер. Является одним из величайших тренеров в истории НБА. Долгое время являлся тренером баскетбольной команды «Лос-Анджелес Лейкерс», в которой, в течение двадцати сезонов, выступал легендарный баскетболист Коби Брайант 8) «Top Dawg Entertainment» – лейбла Кендрика 9) Дэйв Фри (Dave Free) – директор лейбла Кендрика «Top Dawg Entertainment» 10) Кендрик одновременно говорит и о том, что Дэйв купил машину Porsche 911, и в то же самое время речь идёт о террористических атаках, произошедших 9.11.2001 11) Скулбой Кью (ScHoolboy Q) — американский рэпер, участник группы Black Hippy, друг Кендрика. McLaren Automotive Limited — британский производитель автомобилей 12) Jay Rock — американский рэпер, участник группы Black Hippy, друг Кендрика 13) Энтони «Муза» Тифис (Anthony «Moosa» Tiffith) – менеджер в лейбла «Top Dawg Entertainment» 14) Дерек Али, более известный как MixedByAli – саунд-продюсер, неоднократно номинировался на премию Грэмми. Идиома «to let one’s hair down» означает «расслабляться; веселиться; делать, что нравится 15) Эб-Соул (Ab-Soul) — американский рэпер, участник группы Black Hippy, друг Кендрика. Кендрик говорит об американском телевизионном игровом шоу «Press Your Luck». В этом шоу участникам задаются вопросы без вариантов ответа, отвечает тот, кто первым нажмёт на кнопку. В игре есть сектор «Whammy», при выпадении которого все деньги участника сгорают 16) Терренс Луи «Панч» Хендерсон-младший – американский рэпер, продюсер, исполнительный директор лейбла «Top Dawg Entertainment» 17) Марк Энтони «Sounwave» Спирс – американский продюсер и автор песен. Спродюсировал большую часть песен на альбоме Кендрика «To Pimp a Butterfly», который получил премию «Грэмми» за лучший рэп-альбом 18) Mack Wop – диджей на лейбле «Top Dawg Entertainment» 19) 2Teez долгое время являлся охранником Кендрика 20) Возможно, имеется в виду, что на содержание одного заключённого в американской тюрьме тратиться $2.500 21) Слушатели так же зависимы от музыки Кендрика, как наркоманы от дозы. Days Inn – сеть относительно дешёвых отелей, в которых часто обитают дилеры 22) Yan Yan – прозвище давнего друга Кендрика, Девона Довнинга (Devon Downing) 23) Black cherry soda – сорт марихуаны 24) Кендрик перечисляет песни из своего альбома «To Pimp a Butterfly», которые спродюсировал Sounwave
Понравился перевод?
Перевод песни untitled 02 | 06.23.2014. — Kendrick Lamar
Рейтинг: 5 / 52 мнений
2) Имеется в виду «видел, как чернокожие пролили кровь (умирали)». Бордовый цвет – цвет крови
3) Стирофом – слэнговое название Лина. Лин — наркотический напиток, приготовленный путём смеси рецептурного сиропа от кашля с газированным напитком и карамелью
4) Anthony «Top Dawg» Tiffith – генеральный директор лейбла Кендрика «Top Dawg Entertainment»
5) Одно из прозвищ Кендрика
6) Пасифик-Палисейдс – это престижный жилой район в Калифорнии, расположенный между горами Санта-Моники и Тихим океаном
7) Филип Дуглас «Фил» Джексон — американский профессиональный баскетболист и тренер. Является одним из величайших тренеров в истории НБА. Долгое время являлся тренером баскетбольной команды «Лос-Анджелес Лейкерс», в которой, в течение двадцати сезонов, выступал легендарный баскетболист Коби Брайант
8) «Top Dawg Entertainment» – лейбла Кендрика
9) Дэйв Фри (Dave Free) – директор лейбла Кендрика «Top Dawg Entertainment»
10) Кендрик одновременно говорит и о том, что Дэйв купил машину Porsche 911, и в то же самое время речь идёт о террористических атаках, произошедших 9.11.2001
11) Скулбой Кью (ScHoolboy Q) — американский рэпер, участник группы Black Hippy, друг Кендрика. McLaren Automotive Limited — британский производитель автомобилей
12) Jay Rock — американский рэпер, участник группы Black Hippy, друг Кендрика
13) Энтони «Муза» Тифис (Anthony «Moosa» Tiffith) – менеджер в лейбла «Top Dawg Entertainment»
14) Дерек Али, более известный как MixedByAli – саунд-продюсер, неоднократно номинировался на премию Грэмми. Идиома «to let one’s hair down» означает «расслабляться; веселиться; делать, что нравится
15) Эб-Соул (Ab-Soul) — американский рэпер, участник группы Black Hippy, друг Кендрика. Кендрик говорит об американском телевизионном игровом шоу «Press Your Luck». В этом шоу участникам задаются вопросы без вариантов ответа, отвечает тот, кто первым нажмёт на кнопку. В игре есть сектор «Whammy», при выпадении которого все деньги участника сгорают
16) Терренс Луи «Панч» Хендерсон-младший – американский рэпер, продюсер, исполнительный директор лейбла «Top Dawg Entertainment»
17) Марк Энтони «Sounwave» Спирс – американский продюсер и автор песен. Спродюсировал большую часть песен на альбоме Кендрика «To Pimp a Butterfly», который получил премию «Грэмми» за лучший рэп-альбом
18) Mack Wop – диджей на лейбле «Top Dawg Entertainment»
19) 2Teez долгое время являлся охранником Кендрика
20) Возможно, имеется в виду, что на содержание одного заключённого в американской тюрьме тратиться $2.500
21) Слушатели так же зависимы от музыки Кендрика, как наркоманы от дозы. Days Inn – сеть относительно дешёвых отелей, в которых часто обитают дилеры
22) Yan Yan – прозвище давнего друга Кендрика, Девона Довнинга (Devon Downing)
23) Black cherry soda – сорт марихуаны
24) Кендрик перечисляет песни из своего альбома «To Pimp a Butterfly», которые спродюсировал Sounwave