Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни John Cougar, John Deere, John 3:16 (Keith Urban)

John Cougar, John Deere, John 3:16

Джон Кугар, Джон Дир, Джон 3:161


I'm a 45 spinning on an old Victrola
I'm a two strike swinger, I'm a Pepsi Cola
I'm a blue jean quarterback
Saying "I love you" to the prom queen
In a Chevy
I'm John Wayne, Superman, California
I'm a Kris Kristofferson Sunday morning
I'm a mom and daddy singing along to Don McLean
At the levee

And I'm a child of a backseat freedom,
Baptized by rock and roll
Marilyn Monroe in the Garden of Eden,
Never grow up, never grow old
Just another rebel in the great wide open
On the boulevard of broken dreams
And I learned everything I needed to know from
John Cougar, John Deere, John 3: 16

Everything I needed
That's right

I'm Mark Twain on the Mississippi
I'm Hemingway with a shot of whiskey
I'm a TV dinner on a tray trying to
Figure out the Wheel of Fortune
I'm a Texaco star, I'm a Gibson guitar
I'm still a teenage kid trying to go too far
I'm a jukebox waiting in a neon bar for a quarter

And I'm a child of a backseat freedom,
Baptized by rock and roll
Marilyn Monroe in the Garden of Eden,
Never grow up, never grow old
Just another rebel in the great wide open
On the boulevard of broken dreams
And I learned everything I needed to know from
John Cougar, John Deere, John 3: 16

I spent a lot of years running from believing,
Looking for another way to save my soul
The longer I live, the more I see it:
There's only one way home

And I'm a child of a backseat freedom,
Baptized by rock and roll
Marilyn Monroe in the Garden of Eden,
Never grow up, never grow old
Another rebel in the great wide open
On the boulevard of broken dreams
And I learned everything I needed to know from
John Cougar, John Deere, John 3: 16

And I'm a child of a backseat freedom,
Baptized by rock and roll
Marilyn Monroe in the Garden of Eden,
Never grow up, never grow old
Another rebel in the great wide open
On the boulevard of broken dreams
And I learned everything I needed to know from
John Cougar, John Deere, John 3: 16

(John Cougar, John Deere, John 3: 16)
Everything I needed
(John Cougar, John Deere, John 3: 16)
Everything I needed
(John Cougar, John Deere, John 3: 16)
That's right

Я как пластинка, крутящаяся на старом приемнике,
Я как отбивающий с двумя ударами, я как пепси кола.
Я как футбольный игрок в синих джинсах,
Говорящий «Люблю тебя» королеве выпускного вечера
В шевроле.
Я как Джон Уэйн2, Супермен, Калифорния.
Я как Крис Кристофферсон3, утро воскресенья
Я как родители, подпевающие Дону Маклину4,
На свидании

Я – дитя, рожденное в старые добрые времена,
Крещенное рок-н-роллом.
Как Мэрилин Монро в Райском саду,
Никогда не повзрослею, никогда не постарею.
Еще один мятежник на необъятных просторах,
На бульваре разбитой мечты.
Я узнал всё, что мне нужно, у
Джона Кугара, Джона Дира, Джона 3:161

Всё, что мне было нужно
Верно

Я как Марк Твен на Миссисипи,
Я как Хемингуэй со стаканом виски.
Я как ужин, приготовленный в микроволновке, перед Телевизором, пытающийся разгадать Колесо Фортуны5.
Я звезда театра Тексако, я как гитара Гибсон.
Я все еще подросток, пытающийся продвинуться подальше,
Я музыкальный автомат в баре, ждущий четвертака

Я – дитя, рожденное в старые добрые времена,
Крещенное рок-н-роллом.
Как Мэрилин Монро в Райском саду,
Никогда не повзрослею, никогда не постарею.
Еще один мятежник на необъятных просторах,
На бульваре разбитой мечты.
Я узнал всё, что мне нужно, у
Джона Кугара, Джона Дира, Джона 3:16

Я провел много лет, пытаясь убежать,
Ища другой способ спасти свою душу.
Чем дольше я живу, тем больше я понимаю,
Что домой ведет один лишь путь

Я – дитя, рожденное в старые добрые времена,
Крещенное рок-н-роллом.
Как Мэрилин Монро в Райском саду,
Никогда не повзрослею, никогда не постарею.
Еще один мятежник на необъятных просторах,
На бульваре разбитой мечты.
Я узнал всё, что мне нужно, у
Джона Кугара, Джона Дира, Джона 3:16

Я – дитя, рожденное в старые добрые времена,
Крещенное рок-н-роллом.
Как Мэрилин Монро в Райском саду,
Никогда не повзрослею, никогда не постарею.
Еще один мятежник на необъятных просторах,
На бульваре разбитой мечты.
Я узнал всё, что мне нужно, у
Джона Кугара, Джона Дира, Джона 3:16

(Джон Кугар, Джон Дир, Джон 3:16)
Всё, что мне было нужно
(Джон Кугар, Джон Дир, Джон 3:16)
Всё, что мне было нужно
(Джон Кугар, Джон Дир, Джон 3:16)
Всё верно

Автор перевода — Вероника
Страница автора

1) Джон Кугар — прозвище американского певца Джона Мелленкампа; Джон Дир — компания, выпускающая сельскохозяйственную технику; Джон 3:16 — имеется в виду евангелие от Иоанна, глава 3, стих 16 («Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную»
2) Американский актёр, которого называли «королём вестерна»
3) Американский кантри-певец, композитор, актёр
4) Американский певец и музыкант
5) Американская телевизионная игра, цель которой состоит в разгадывании кусочка кроссворда, для того, чтобы выиграть ценные призы, определяемые вращением гигантского колеса

Понравился перевод?

*****
Перевод песни John Cougar, John Deere, John 3:16 — Keith Urban Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

29.04.(1981) День рождения Max Santos – участника группы Aventura, исполняющей музыку в стиле бачата.