Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Mel Gibson's love song (Jon Lajoie)

Mel Gibson's love song

Любовная песня Мэла Гибсона1


My heart is on fire like a burning cross
Compared to you, others are at the back of the bus
You're as beautiful as a swastika
And baby, I want to tell ya

I love you as much as I hate other races
Religions and sexual orientations
I love you as much as I love Jesus Christ
Who was brutally murdered by money-loving kikes

I love you
That's why I punched you in the face

I have something to ask, as I get down on one knee
Will you blame yourself if you get raped
You slutty pig in heat
Uh, sorry, that came out wrong
I meant will you be my wife
I wanna be with you for the rest of my
Extremely racist and homophobic life

Because
I love you as much as I hate other races
Religions and sexual orientations
I love you as much as I love Jesus Christ
Who was brutally murdered by money-loving kikes

I love you
That's why I kicked you in the face

A pack of niggers couldn't keep me from you
I love you as much as I hate fags and jews
Together forever like hate and the human heart
Together forever like hate and the human heart

Моё сердце пылает, как горящий крест2
В сравнении с тобой, все остальные — в конце автобуса3
Ты прекрасна, как свастика
Детка, я хочу сказать тебе

Я люблю тебя так же сильно, как ненавижу другие расы
Другие религии и сексуальные ориентации
Я люблю тебя так же сильно, как люблю Иисуса Христа
Который был зверски растерзан алчными жидами4

Я люблю тебя
Вот почему я ударил тебя по лицу

Я встал на одно колено, потому что хочу спросить у тебя кое-что
Будешь ли ты винить себя, если тебя изнасилуют,
Ты, течная свинья?56
Ой, прости, что-то пошло не так
Я хотел сказать, станешь ли ты моей женой?
Я хочу быть с тобой до конца моей
Чудовищно расистской и гомофобной жизни

Потому что
Я люблю тебя так же сильно, как ненавижу другие расы
Другие религии и сексуальные ориентации
Я люблю тебя так же сильно, как люблю Иисуса Христа
Который был зверски растерзан алчными жидами

Я люблю тебя
Вот почему я дал тебе ногой в лицо

Толпа ниггеров не отберет тебя у меня
Я люблю тебя так же сильно, как ненавижу пидоров и евреев
Вместе навсегда – как ненависть и человеческое сердце
Вместе навсегда – как ненависть и человеческое сердце

Автор перевода — SRQ

1) Практически вся песня отсылает к записи телефонного разговора между Мэлом Гибсоном и его (на тот момент) женой Оксаной Григорьевой. После опубликования записи в 2010-м году Гисбон стал персоной нон-грата в Голливуде из-за содержащихся в ней расистских, сексистских и гомофобных высказываний.
2) Горящий крест – один из символов Ку-клукс-клана, ультраправой организации из США, отстаивавшей идеи превосходства белых людей.
3) Имеются в виду специальные «места для цветных», которые находились в конце автобуса. Передние места предназначались исключительно для белых. Практика существовала в США до середины XX века.
4) Припев отсылает не конкретно к телефонному разговору, а к образу Гибсона в целом. Гисбон считает себя ярым христианином и неоднократно позволял себе антисемитские выпады.
5) Эти строчки цитируют фразы из того самого телефонного разговора – «You look like a fucking pig in heat, and if you get raped by a pack of niggers, it will be your fault»
6) Выражение «In heat» обычно применяется к животным (тут – к свинье) и означает готовность к спариванию (течку).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Mel Gibson's love song — Jon Lajoie Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.