C'est ma vie
Notre histoire a commencé
Par quelques mots d'amour
C'est fou ce qu'on s'aimait
Et c'est vrai tu m'as donné
Les plus beaux de mes jours
Mais je te les rendais
Je t'ai confié sans pudeur
Les secrets de mon cœur
De chanson en chanson
Et mes rêves et mes je t'aime
Le meilleur de moi-même
Jusqu'au moindre frisson
C'est ma vie, c'est ma vie
Je n'y peux rien
C'est elle qui m'a choisi
C'est ma vie
C'est pas l'enfer,
C'est pas le paradis
Ma candeur et mes vingt ans
Avaient su t'émouvoir
Je te couvrais de fleurs
Mais quant à mon firmament
J'ai vu des nuages noirs
J'ai senti ta froideur
Mes rires et mes larmes
La pluie et le soleil
C'est toi qui les régis
Je suis sous ton charme
Souvent tu m'émerveilles
Mais parfois tu m'oublies
C'est ma vie, c'est ma vie
Je n'y peux rien
C'est elle qui m'a choisi
C'est ma vie
C'est pas l'enfer,
C'est pas le paradis
J'ai choisi des chaînes
Mes amours, mes amis
Savent que tu me tiens
Et devant toi, sur scène
Je trouve ma patrie
Dans tes bras, je suis bien
Et le droit d'être triste
Quand parfois j'ai le cœur gros
Je te l'ai sacrifié
Et devant toi j'existe
Je gagne le gros lot
Je me sens sublimé
C'est ma vie, c'est ma vie
Je n'y peux rien
C'est elle qui m'a choisi
C'est ma vie
C'est pas l'enfer,
C'est pas le paradis
C'est ma vie, c'est ma vie
Je n'y peux rien
C'est elle qui m'a choisi
C'est ma vie
C'est pas l'enfer,
C'est pas le paradis
Наша история началась
С нескольких слов любви.
Мы любили друг друга до безумия.
И это правда, что ты мне дарил
Самые лучшие дни в моей жизни.
И я тебе их все отдавала.
Я тебе вверял, без застенчивости,
Секреты моего сердца
От песни к песне,
И мои мечты , и мои признания в любви,
Все лучшее, что есть во мне
До малейшей дрожи.
Это моя жизнь, это моя жизнь.
Я здесь ни причем,
Это она сама меня выбрала.
Это моя жизнь.
Это не ад,
И это не рай.
Моя искренность и мой двадцатилетний возраст
Смогли тебя взволновать.
Я укрывал тебя цветами,
Но под моим небосводом
Я увидел черные облака,
Когда я почувствовал твою холодность.
Мой смех и мои слезы,
Дождь и солнце.
Это ты ими управляешь.
Я покорена твоим обаянием.
Часто я восхищена тобой,
Но иногда ты забываешь обо мне.
Это моя жизнь, это моя жизнь,
Я здесь ни причем.
Это она меня выбрала сама.
Это моя жизнь.
Это не ад,
И это не рай.
Я выбрала цепи.
Те, кто любят меня, мои друзья
Знают, что это ты держишь меня.
И на сцене перед тобой
Я обретаю свою родину .
В твоих объятиях мне хорошо.
И я в праве грустить.
Когда мое сердце переполнено любовью
Я приношу его тебе.
Перед тобой моя жизнь обретает смысл,
Я выиграл главный приз,
Я чувствую себя на высоте.
Это моя жизнь, это моя жизнь
Я здесь ни причем
Это она сама меня выбрала.
Это моя жизнь.
Это не ад,
И это не рай.
Это моя жизнь, это моя жизнь
Я здесь ни причем
Это она сама меня выбрала.
Это моя жизнь.
Это не ад,
И это не рай.
Понравился перевод?
Перевод песни C'est ma vie — Isabelle Boulay
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений