Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Nadir (Il Cile)

Nadir

Надир1


Lo sai che sono un realista
Non ti saprei accontentare
Non basterebbe nemmeno un mio golpe
Nella scala sociale.
Come va coi progetti?
I miei a gonfie vele.
È passato di nuovo l'inverno
Ed ho intatte le vene.

Ti lascio pure le chiavi
Se mai volessi passare
Qui non è il centro lo so e la wifi
Ogni tanto va male
Ma c'è il mio cuore già pronto
Ripulito dal gin
Sei chitarre e una lacrima ferma
Tra i tuoi occhi e il Nadir

E poi ricordati di spegnere tutto
Quando chiudi la porta di casa
Spara pure alle lampadine e
Se ti va dai fuoco a ogni cosa
Me ne starò su qualche nuvola
Ad osservare le vite dall'alto
Perché l'amore è come l'esosfera
E se ci vivi non capisci più un cazzo.

Torneranno le rondini a maggio
Gli adolescenti che fanno casino
Imparerò a non farmi più male
Adesso che il mio cuore è granito
Torneranno le rondini a maggio
E il mio sorriso da Playmobil
Se questo amore di salvataggio navigherà
Tra i tuoi occhi e il Nadir.

E maledico quel giorno
Che travestito da duro
Sorridevo fingendo felice
Di ignorare il tuo culo
Volevo essere Dracula
Per divertirmi a impalare
Ogni stronzo che si avvicinava
E ti voleva parlare

Ti lascio pure le chiavi
Se mai volessi passare
Qui non è il centro lo so e la wifi
Ogni tanto va male
Ma c'è il mio cuore già pronto
Ripulito dal gin
Sei chitarre e una lacrima ferma
Tra i tuoi occhi e il Nadir

E poi ricordati di spegnere tutto
Quando chiudi la porta di casa
Spara pure alle lampadine
E se ti va dai fuoco a ogni cosa
Me ne starò su qualche nuvola
Ad osservare le vite dall'alto
Perché l'amore è come l'esosfera
E se ci vivi non capisci più un cazzo.

Torneranno le rondini a maggio
Gli adolescenti che fanno casino
Imparerò a non farmi più male
Adesso che il mio cuore è granito
Torneranno le rondini a maggio
E il mio sorriso da Playmobil
Se questo amore di salvataggio navigherà
Tra i tuoi occhi e il Nadir.

Ты знаешь ведь, я реалист.
Тебе не угодишь,
Покажется мало, даже если я переверну вверх ногами
Социальную лестницу.
Как у тебя дела?
У меня идут полным ходом.
Прошла очередная зима,
А мои вены целы и невредимы.

Я всё же оставлю ключи,
Вдруг тебе когда-нибудь захочется зайти.
Это не центр, знаю, и Wi-Fi
Здесь нестабильный.
Но мое сердце уже готово,
Очистилось от джина.
Шесть гитар и одна застывшая слеза
Между твоими глазами и Надиром.

А потом не забудь всё выключить,
Когда будешь закрывать входную дверь.
Можешь стрелять по лампочкам, а
Если хочешь, всё сожги.
А я пристроюсь на каком-нибудь облаке,
Чтобы наблюдать сверху за жизнями.
Потому что любовь похожа на экзосферу,
Побудешь там — уже не соображаешь ни хрена.

В мае вернутся ласточки,
Неугомонные подростки.
Я научусь больше не причинять себе вреда,
Теперь мое сердце — гранит.
В мае вернутся ласточки
И моя стандартная улыбка,
Если эта спасительная любовь проложит путь
Между твоими глазами и Надиром.

Будь проклят тот день,
Когда я притворялся неприступным,
Улыбался, делал вид, что счастлив,
Что не пялюсь на твой зад.
Я хотел быть Дракулой
И развлекаться, сажая на кол
Каждого подонка, который подходил
К тебе поговорить.

Я всё же оставлю ключи,
Вдруг тебе когда-нибудь захочется зайти.
Это не центр, знаю, и Wi-Fi
Здесь нестабильный.
Но мое сердце уже готово,
Очистилось от джина.
Шесть гитар и застывшая слеза
Между твоими глазами и Надиром..

А потом не забудь всё выключить,
Когда будешь закрывать входную дверь.
Можешь стрелять по лампочкам, а
Если хочешь, всё сожги.
А я пристроюсь на каком-нибудь облаке,
Чтобы наблюдать сверху за жизнями.
Потому что любовь похожа на экзосферу,
Побудешь там — уже не соображаешь ни хрена.

В мае вернутся ласточки,
Неугомонные подростки.
Я научусь больше не причинять себе вреда,
Теперь мое сердце — гранит.
В мае вернутся ласточки
И моя стандартная улыбка,
Если эта спасительная любовь проложит путь
Между твоими глазами и Надиром.

Автор перевода — Aneta
Страница автора

1) Надир — точка, диаметрально противоположная Зениту, в переносном смысле может означать самую низшую точку душевного состояния человека.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Nadir — Il Cile Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Nadir (Singolo)

Nadir (Singolo)

Il Cile


Треклист (1)
  • Nadir

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.