Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх
Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.
Перевод песни Au revoir (Hämatom)Au revoirIch trank gern Wodka in St. Petersburg, Я любил пить водку в Петербурге, Понравился перевод?
Перевод песни Au revoir — Hämatom
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
Berlin (Ein akustischer Tanz auf dem Vulkan)HämatomДобавить видеоУкажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео. Популярные песни10.
|
2) Пастис — алкогольный напиток, производимый и распространяемый повсеместно во Франции. Представляет собой анисовую настойку; употребляется как аперитив (при этом обычно разбавляется водой приблизительно в пять—восемь раз). Для производства пастиса требуется около 50 растений и пряностей; кроме аниса (обыкновенного и звёздчатого), названы кориандр и петрушка, вероника и ромашка, шпинат, лакрица и т. д. (точного состава не знает никто, кроме производителя). В XIX веке пастис продавался в аптеке как лекарство от гельминтов.
3) Ра́ппа — итальянский виноградный алкогольный напиток крепостью от 36% до 55%. Изготавливается путём перегонки виноградных отжимок (для названия которых часто используется французское слово marc), то есть остатков винограда (включая стебли и косточки) после его отжимки в процессе изготовления вина. Изначально граппа производилась для утилизации отходов производства по окончании винного сезона, но быстро стала источником прибыли и была запущена в серийное производство. Сегодня граппа продаётся по всему миру. Не стоит путать граппу с бренди. Последнее — это результат перегонки виноградного сусла, а не мезги.