Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Masterpiece (Gazebo)

Masterpiece

Произведение искусства


What a wonderful day
Everything is ok
Not a problem in mind
Leaving worries behind

Except for that little doubt you have
Concerning your dress tonight
So you take a bottle of French wine
And then you say you don't live twice

You cast the dice

Masterpiece, you should have seen it
That rainbow in the moon glow
Masterpiece, you've got to live it
That new dawn tomorrow

Driving down through Beverly Hills
You feel the breeze of the past in your lungs

What an elegant place
You walk with elephant grace
All sunset boulevard
Has been waiting the star

They all gather to celebrate
Happy birthday my honey dear
What a joy to see your old mates
In this Hollywood atmosphere

With us at last

Masterpiece, you should have seen it
That rainbow in the moon glow
Masterpiece, you've got to live it
That new dawn tomorrow
Masterpiece you never act it
But life is a movie
Masterpiece you got to try it
We're sure you'd be moving

You've had a tango too much
You say you'll keep in touch
Back home in your Rolls-Royce
You smile and think of the boys

All of the sudden your sight obscures
And your memories drift the air
And you finally feel secure
You're another star up there

Star up there

Masterpiece, you should have seen it
That rainbow in the moon glow
Masterpiece, you've got to live it
That new dawn tomorrow
Masterpiece, you never act it
But life is a movie
Masterpiece, you've got to try it
We're sure you'd be moving

Какой чудесный день!
Всё прекрасно,
Никаких тревог,
Все волнения позади.

Лишь одно небольшое затруднение:
Какое же платье выбрать для вечера?
Но ты берёшь бутылку французского вина
И говоришь: «Один раз живём!»

Будь что будет!1

Произведение искусства, это нужно видеть,
Ту радугу в лунном свете.
Произведение искусства, это нужно пережить,
Ту новую зарю нового дня.

Ты едешь по Беверли-Хиллз
Вдыхаешь ветер минувших дней.

Какое изысканное место!
Ты двигаешься с грацией слона.
Весь бульвар Сансет
Ждёт появления звезды.

Все собрались праздновать,
С днём рождения, родная!
Как приятно видеть твоих старых друзей
В этой голливудской сказке!

И наконец-то с нами в главных ролях!

Произведение искусства, это нужно видеть,
Ту радугу в лунном свете.
Произведение искусства, это нужно пережить,
Ту новую зарю нового дня.
Произведение искусства, ты играешь только саму себя,
Но жизнь — это фильм,
Произведение искусства, это нужно испытать,
Мы не сомневаемся, что ты потрясёшь зрителей!

Последнее танго было лишним,
Ты говоришь, что позвонишь,
Возвращаешься домой на Роллс-Ройсе
Улыбаешься, думаешь о ребятах…

Вдруг твой взгляд затуманивается,
Ты ныряешь в воспоминания
И наконец-то перестаёшь тревожиться:
Ты ещё одна звезда на этом небосклоне!

Звезда на этом небосклоне!

Произведение искусства, это нужно видеть,
Ту радугу в лунном свете
Произведение искусства, это нужно пережить,
Ту новую зарю нового дня.
Произведение искусства, ты играешь только саму себя
Но жизнь — это фильм,
Произведение искусства, это нужно испытать,
Мы не сомневаемся, что ты потрясёшь зрителей!


1) Буквально «жребий брошен», так говорят о важном решении, после которого пути назад нет, «мосты сожжены».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Masterpiece — Gazebo Рейтинг: 5 / 5    15 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


I like Chopin

I like Chopin

Gazebo


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности