A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
A Jolly Christmas from Frank Sinatra (50th Anniversary Edition)

Перевод текста песни
Mistletoe and holly

5.0 5
Mistletoe and holly
Mistletoe and holly
Frank Sinatra
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Mistletoe and holly

Омела и остролист

Oh, by gosh, by gollyО, боже, боже!
It's time for mistletoe and hollyПришла пора омелы и остролиста,
Tasty pheasants, Christmas presentsАппетитных фазанов, рождественских подарков,
Country sides covered with snowУстланной снегом сельской сторонки.
Oh, by gosh, by jingleО, боже, о, перезвон,
It's time for carols and Kris KringleПришла пора колядок и Криса Крингла1,
Overeating, merry greetingОбжорства, праздничных поздравлений
From relatives you don't knowОт родственников, о которых вы понятия не имеете.
Then comes that big nightЗатем наступает эта знаменательная ночь,
Giving the tree the trimУкрашение ёлки.
You'll hear voices by starlightВ свете звёзд вам послышатся голоса,
Singing a yuletide hymnРаспевающие рождественские гимны.
Oh, by gosh, by gollyО, боже, боже!
It's time for mistletoe and hollyПришла пора омелы и остролиста,
Fancy ties and granny's piesНарядных галстуков и бабушкиных пирогов!
An' folks stealin' a kiss or twoА люди целуются украдкой,
As they whisper, «Merry Christmas to you»Нашёптывая: «Счастливого тебе Рождества!»
Then comes that big nightЗатем наступает эта знаменательная ночь,
Giving the tree the trimУкрашение ёлки.
You'll hear voices by starlightВ свете звёзд вам послышатся голоса,
Singing a yuletide hymnРаспевающие рождественские гимны.
Oh, by gosh, by gollyО, боже, боже!
It's time for mistletoe and hollyПришла пора омелы и остролиста,
Fancy ties and granny's piesНарядных галстуков и бабушкиных пирогов!
An' folks stealin' a kiss or twoА люди целуются украдкой,
As they whisper, «Merry Christmas to you»Нашёптывая: «Счастливого тебе Рождества!»
Written by – Frank Sinatra, Dok Stanford, Hank Sanicola.

1) Мартин Лютер и его последователи по протестантской Реформации в 1500-х годах ввели идею, что не святой Николай, а “Христкинд“ (нем. — Christkind или Christkindl) т.е. «Христос-Младенец» тайно приходит в канун Рождества, чтобы принести подарки всем хорошим детям. Впоследствии, в 1840-х годах, Christkind был изменен на Kris Kringle и стал популярным прозвищем в некоторых странах взамен Санта-Клаусу.

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 11 декабря 2024

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Mistletoe and holly — Frank Sinatra Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Frank Sinatra

Frank Sinatra

Фрэнк Синатра — не просто легендарный крунер, а артист, который превратил популярную песню в мини-спектакль. Его путь — от истерии поклонниц 1940-х до «Оскара», от концептуальных альбомов 1950-х до вегасских шоу и собственных индустриальных решений. Биография Синатры — это история голоса, фразировки и эпохи.

полная биография
Угадай мелодию! Frank Sinatra Играть >

Видео

Топ сегодня