Francesco Motta — перевод песни
La musica è finita
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Francesco Motta появятся новые переводы
La musica è finita
Песенка спета
La musica è quasi finita e il conto è qui sul tavoloПесенка почти что спета, счет на столе.
Regina Peste si è seduta a cena con il diavoloКоролева Чума сидит за ужином с дьяволом.
Nell'era desacralizzata non serve più pregareВ безбожную эпоху от молитв нет никакого толку,
Gesù è senza via di uscita, cammina solo sopra il mareИисусу идти некуда, разве что только по морю.
Va in estasi la borghesia, in uno specchio allucinatoБуржуазия в экстазе, в галлюцинирующем зеркале
La faccia non è più la mia, è l'uomo da cui son scappatoЛицо вовсе не мое, а человека, от которого я бежал.
Finirà la musica e poi diremo "Addio"Песенка будет спета, а потом мы распрощаемся
Su un fuoco dove balli tu e ballerò anche ioИ будем вместе танцевать над огнем.
La musica è finita, andiamo viaПесенка спета, нам пора,
Il mondo stacca l'elettricitàМир отключает электричество.
Ci vuole un senso, una filosofiaНам нужен смысл, философия,
Un po' di luce nell'oscuritàХоть лучик света в темноте.
Sopra le macerie, oltre la mia infanziaНад обломками, там, где кончилось мое детство,
Ho cantato per non piangere da solo in una stanzaЯ пел, чтобы не плакать одному в комнате.
Ma le note son finite e la voglia l'ho vendutaНо ноты кончились, а желание я продал,
La fine di quest'altra vita è appena cominciataКонец той, другой жизни только начался.
La musica è finita, andiamo viaПесенка спета, нам пора,
Il mondo stacca l'elettricitàМир отключает электричество.
Ci vuole un senso, una filosofiaНам нужен смысл, философия,
Un po' di luce nell'oscuritàХоть лучик света в темноте.
La musica è finita, andiamo viaПесенка спета, нам пора,
La musica è finita, andiamo viaПесенка спета, нам пора,
La musica è finita, andiamo viaПесенка спета, нам пора,
La musica è finitaПесенка спета.
È grazie a te che poi ho capito che in fondo c'era del buonoИ благодаря тебе я потом понял, что все-таки что-то есть
Nella mia rabbia e nel confondere l'amore e l'abbandonoВ моем гневе, в том, чтобы путать любовь и одиночество,
Copriti che è freddo e un treno solo andataУкройся, холодно, билет на поезд в один конец,
Stringimi la mano in questo viaggio assurdoДержи меня за руку в этом абсурдном путешествии
Che chiami vitaПод названием жизнь.
L'ultimo giro e me ne vado viaПо последней, и я пойду.
Il mondo stacca l'elettricitàМир отключает электричество.
Ci vuole un senso, una filosofiaНам нужен смысл, философия,
Un po' di luce nell'oscuritàХоть лучик света в темноте.
La musica è finita, andiamo viaПесенка спета, нам пора,
La musica è finita, andiamo viaПесенка спета, нам пора,
La musica è finita, andiamo viaПесенка спета, нам пора,
La musica è finita, andiamo viaПесенка спета, нам пора,
La musica è finitaПесенка спета.
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни La musica è finita — Francesco Motta
Рейтинг: 3 / 5 2 мнений
Francesco Motta
К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.