A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Viceversa

Francesco Gabbani — перевод песни
Cinesi

4.6 3
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Cinesi

Китайцы

E adesso dimmi cosa ci facciamoСкажи, долго мы ещё так будем
a passeggiare mano nella manoГулять рука в руке
in questa strada piena di negoziПо этой улице лотков и витрин?
pur conoscendo come la pensiamoМы давно уже всё для себя решили.
noi che pensiamo che quei pantaloniМы уверены, что брюки эти
costano troppo anche se sono in saldoЖутко дорогие, даже со скидкой,
tu che sei la più bella e non ci crediТы прекрасней всех на свете, хотя и не веришь в это,
con il vestito preso dai cinesiВ этом платьице от китайцев.
E passano le mode più c’è l’erba nelle aiuoleМода проходит, клумбы зарастают травой,
le tendenze vecchie fanno finta di essere nuoveСтарые веяния выдают себя за новые,
il vestito catalizza ancora l’attenzioneВокруг нарядов кипят страсти,
e siamo dietro all’impressioneИ мы прячемся за яркими образами,
tutti che ci guardano perché non li guardiamoВсе на нас глазеют, потому что мы ни на кого не оглядываемся,
noi che siamo in pace perché siamo quel che siamoМы в ладу с собой, мы такие, как есть.
senza alcun pudore dietro ad un occhiale neroНи капли стыда за тёмными очками
davanti al mondo interoНа глазах у всего мира.
Lasciami prendere quel che rimaneНе мешай, я возьму всё
in questo deserto che c’èОт этой пустыни,
guarda c’è un fiore che nasce che muoreГляди-ка, цветок раскрывается и гибнет,
un po’ come me e come teПочти как я и как ты,
forse il segreto sarebbe provare un pochino a rallentareМожет, всего-то надо немножко притормозить,
che fretta c’èКуда спешить?
che fretta c’èКуда спешить?
Ma come mai la moto non va in motoКак так, мотоцикл не заводится?
eppure il serbatoio non è vuotoА ведь в бензобаке ещё что-то плещется.
la votazione porta all’astensioneГолосование ведёт к воздержанию,
se hai rotto il motorino d’accensioneЕсли зажигание сломано,
se la scintilla accende l’idealeЕсли идеалы вспыхивают от одной искры,
c’è la candela forse da cambiareМожет, надо заменить свечу,
o c’è da accendere la candela in chiesaА может, свечку в церкви поставить,
aspetta e spera che è già primaveraНадейся и жди, весна впереди!
Cambian le bandiere ma il formaggio con le pereСменяются флаги, но сыр и груши
resta sempre buono e non si può farlo sapereВсё так же вкусны, не передать!
non lo dire al contadino e neanche all’assassinoНе говори это крестьянину и убийце не говори, 1
mangiare sotto al tavolinoЕшь один и в темноте.
noi che siamo quello che mangiamo e che pensiamoМы — то, что мы едим и что думаем,
pensami più forte e stringi la forchetta in manoДумай обо мне изо всех сил, держи вилку крепче,
senza alcun pudore dietro ad un occhiale neroНи капли стыда за тёмными очками
davanti al mondo interoНа глазах у всего мира.
Lasciami prendere quel che rimaneНе мешай, я возьму всё
in questo deserto che c’èОт этой пустыни,
guarda c’è un fiore che nasce e che muoreГляди-ка, цветок раскрывается и гибнет,
un po’ come me e come teПочти как я и как ты,
forse il segreto sarebbe provare un pochino a rallentareМожет, всего-то надо немножко притормозить,
che fretta c’èКуда спешить?
che fretta c’èКуда спешить?
Che fretta c’èКуда спешить,
se passo il tempo e tu sei qui con meЕсли я убиваю время, и ты со мной?
sei tutto veramente irripetibileТы — всё самое неповторимое,
non me lo voglio perdereНе хочу это упустить,
che fretta c’èКуда спешить,
se passo il tempo e tu sei qui con meЕсли я убиваю время, и ты со мной?
sei tutto veramente irripetibileТы — всё самое неповторимое,
non lo possiamo perdereЭто нельзя упускать.
Ma dammi la mano, respira pianoДай же мне руку, дыши глубже,
chiudi quegli occhi e guarda lontanoЗакрой глаза и смотри вдаль,
Forse il segreto sarebbe provare un pochino a rallentareМожет, всего-то надо немножко притормозить,
che fretta c’èКуда спешить?
che fretta c’èКуда спешить?
1) Отсылка к пословице «Al contadino non far sapere quant’è buono il formaggio con le pere» — «Не дай узнать крестьянину, как вкусны груши с сыром» (что позволено господину, не должен позволять себе слуга).

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 26 февраля 2020

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Cinesi — Francesco Gabbani Рейтинг: 4.6 / 5    9 мнений

Francesco Gabbani

Francesco Gabbani

Франческо Габбани — итальянский автор-исполнитель из Каррары, который за два года прошёл путь от победителя «Новых предложений» Сан-Ремо до триумфатора основного конкурса и участника «Евровидения». Его песни сочетают поп-мелодику, иронию и наблюдательность к современным привычкам. В биографии — ранние годы, прорыв, альбомы, телевидение и новые этапы карьеры.

полная биография

Этот альбом

Viceversa
Viceversa (2020)
Угадай мелодию! Francesco Gabbani Играть >

Видео

Топ сегодня