Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Hey, Johnny Park! (Foo Fighters)

Hey, Johnny Park!

Эй, Джонни Парк!1


Come and I'll take you under
This beautiful bruise's colors
Everything fades in time, it's true

Wish that I had another
Stab at the undercover
Was it a change in mind for you?

(It's impossible) I can't let it out
(You'll never know) Am I selling you out?
(Sit and watch) Your every mood
Mood

Your eyes still remind me of
Angels that hover above
Eyes that can change from blind to blue

(It's impossible) I can't let it out
(You'll never know) Am I selling you out?
(Sit and watch) Your every mood
Mood
Mood
Mood

Now that I've found my reward
I'd throw it away long before
I'd share a piece of mine with you

(It's impossible) I can't let it out
(You'll never know) Am I selling you out?
(Sit and watch) Your every mood
Mood
Mood
Mood

Приди, и я укрою тебя
Под красками этого прекрасного синяка.
Со временем всё исчезает — это неизбежно.

Я мечтал о том, чтобы получить ещё один шанс,
Такая скрытая попытка2
Может, изменила бы твоё решение?

(Это невозможно) Я не сумею признаться.
(Ты никогда не узнаешь) Предаю ли тебя?
(Сиди и следи) За колебаниями настроения,
Настроения.

Твои глаза всё так же напоминают мне
Ангелов, парящих над нами —
Глаза, меняющиеся от мутных до голубых.

(Это невозможно) Я не сумею признаться.
(Ты никогда не узнаешь) Предаю ли тебя?
(Сиди и следи) За колебаниями настроения,
Настроения,
Настроения,
Настроения.

Теперь, когда нашёл свою награду,
Я б избавился от неё задолго до того,
Как поделился с тобой своими чувствами.

(Это невозможно) Я не сумею признаться.
(Ты никогда не узнаешь) Предаю ли тебя?
(Сиди и следи) За колебаниями настроения,
Настроения,
Настроения,
Настроения.

Автор перевода — Defo
Страница автора

1) Дэйв Гроул: «Единственная причина, по которой она называется «Эй, Джонни Парк!», заключается в том, что когда я был маленьким, моим лучшим другом был парень, который жил через дорогу от меня, его звали Джонни Парк, и мы были как братья с 5 до 12 лет. Я не слышал о нём с тех пор, как мне было около 14 лет, и я подумал, что если я назову песню в его честь, он может позвонить.»
2) Попытка вернуть друга.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Hey, Johnny Park! — Foo Fighters Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


The colour and the shape

The colour and the shape

Foo Fighters


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.