Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Under the table (Fiona Apple)

Under the table

Под столом


I would beg to disagree
But begging disagrees with me
I would beg to disagree
But begging disagrees with me

I told you I didn't wanna go to this dinner
You know I don't go for those ones
That you bother about
So when they say something
That makes me start to simmer
That fancy wine won't put this fire out, oh

Kick me under the table all you want
I won't shut up, I won't shut up
Kick me under the table all you want
I won't shut up, I won't shut up

I'd like to buy you a pair of
Pillow-soled hiking boots
To help you with your climb
Or rather, to help the bodies
That you step over along your route
So they won't hurt like mine

Kick me under the table all you want
I won't shut up, I won't shut up
Kick me under the table all you want
I won't shut up, I won't shut up

And if I don't wanna go, leave me alone
Don't push me, cookie, don't push me, don't you push me
If you get me to go and I open my mouth
To the fucking mutton that they're talking about
You can pout, but don't you, don't you
Don't you, don't you, don't you shush me

Kick me under the table all you want
I won't shut up, I won't shut up
Kick me under the table all you want
I won't shut up, I won't shut up
Kick me under the table all you want
(I would beg to disagree)
I won't shut up, I won't shut up
(But begging disagrees with me)
Kick me under the table all you want
(I would beg to disagree)
I won't shut up, I won't shut up
(But begging disagrees with me)

And if I don't wanna go, leave me alone
Don't push me, cookie, don't push me, don't you push me
If you get me to go and I open my mouth
To the fucking mutton that they're talking about
You can pout, but don't you, don't you
Don't you, don't you, don't you shush me

I would beg to disagree
But begging disagrees with me
I would beg to disagree
But begging disagrees with me
I would beg to disagree
But begging disagrees with me

Kick me under the table all you want
I won't shut up, I won't shut up
Kick me under the table all you want
(I would beg to disagree)
I won't shut up, I won't shut up
(I would beg to disagree)
Kick me under the table all you want
(I would beg to disagree)
I won't shut up, I won't shut up
(But begging disagrees with me)
Kick me under the table all you want
(I would beg to disagree)
I won't shut up, I won't shut up
(But begging disagrees with me)

Я бы попросила дозволения не согласиться,
Но просить дозволения не согласна1.
Я бы попросила дозволения не согласиться,
Но просить дозволения не согласна.

Я же говорила, что не хочу идти на этот ужин.
Ты же знаешь, я не ищу встречи с теми,
о ком ты так беспокоишься,
Так что, когда они говорят что-то,
Из-за чего я начинаю закипать,
Даже изысканному вину потушить этот огонь не под силу, о.

Пинай меня под столом сколько влезет:
Я не заткнусь, я не заткнусь.
Пинай меня под столом сколько влезет:
Я не заткнусь, я не заткнусь.

Я бы хотела купить тебе пару
Походных ботинок на мягкой подошве,
Чтобы помочь тебе с восхождением,
Или же, скорее, чтобы помочь телам,
Которые ты переступаешь на своём пути,
Чтобы им было не так больно, как моему.

Пинай меня под столом сколько влезет:
Я не заткнусь, я не заткнусь.
Пинай меня под столом сколько влезет:
Я не заткнусь, я не заткнусь.

И если я не хочу идти, оставь меня в покое.
Не подталкивай меня, сладкий, не заставляй, не заставляй.
И если уговоришь пойти и я открою рот
На ту грёбаную баранину, о которой они говорят,
Можешь дуться, но не смей, не смей,
Не смей, не смей, не смей на меня шикать.

Пинай меня под столом сколько влезет:
Я не заткнусь, я не заткнусь.
Пинай меня под столом сколько влезет:
Я не заткнусь, я не заткнусь.
Пинай меня под столом сколько влезет
(Я бы попросила дозволения не согласиться):
Я не заткнусь, я не заткнусь.
(Но просить дозволения не согласна).
Пинай меня под столом сколько влезет
(Я бы попросила дозволения не согласиться):
Я не заткнусь, я не заткнусь.
(Но просить дозволения не согласна).

И если я не хочу идти, оставь меня в покое.
Не подталкивай меня, сладкий, не заставляй, не заставляй.
И если уговоришь пойти и я открою рот
На ту грёбаную баранину, о которой они говорят,
Можешь дуться, но не смей, не смей,
Не смей, не смей, не смей на меня шикать.

Я бы попросила дозволения не согласиться,
Но просить дозволения не согласна.
Я бы попросила дозволения не согласиться,
Но просить дозволения не согласна.
Я бы попросила дозволения не согласиться,
Но просить дозволения не согласна.

Пинай меня под столом сколько влезет:
Я не заткнусь, я не заткнусь.
Пинай меня под столом сколько влезет
(Я бы попросила дозволения не согласиться):
Я не заткнусь, я не заткнусь.
(Я бы попросила дозволения не согласиться).
Пинай меня под столом сколько влезет
(Я бы попросила дозволения не согласиться):
Я не заткнусь, я не заткнусь.
(Но просить дозволения не согласна).
Пинай меня под столом сколько влезет
(Я бы попросила дозволения не согласиться):
Я не заткнусь, я не заткнусь.
(Но просить дозволения не согласна).

Автор перевода — Violet Glaucoma
Страница автора

1) Очень выразительная игра слов, основанная на выражении "to beg to differ/disagree" (позволить себе поспорить/не согласиться), означающем вежливое возражение, обычно употребляется в каких-то светских ситуациях. Отдельно слово "beg" переводится как "умолять, упрашивать", отсюда следующая строка, что Фионе чуждо кого-то о чём-то умолять.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Under the table — Fiona Apple Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Fetch the bolt cutters

Fetch the bolt cutters

Fiona Apple


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.