Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Guilty pleasure, Mia Dimšić

Евровидение 2022, Хорватия

Mia Dimšić (Хорватия)
Eurovision 2022

Guilty pleasure

Тайная слабость


Dreamt of you last night
Woke up, you weren't there
Five nights in a row of dreams I've never shared
You come without a warning, early in the morning
Timing's never been our thing
Leaving me with guilt
The only souvenir you bring

I'm with him and you're a secret treasure
He's devotion, you're a guilty pleasure
I'm with him and this is real life, honey
Guess the joke's no longer funny
I'm with him until the death do us part
But it doesn't do for this hungry heart
I'm with him, but in my frantic hеad
You always come and say

Would you run away?
Would you run away with me?
Would you run away?
Would you run away?

One lovе is enough, that's all you ever get
Least that's what they tell you
Still, I can't forget
Eyes like burning ashes, 'til the sunlight flashes
Can't recall what I've been taught
Captivated by the thunderstorm in which I'm caught

I'm with him and you're a secret treasure
He's devotion, you're a guilty pleasure
I'm with him and this is real life, honey
Guess the joke's no longer funny
I'm with him until the death do us part
But it doesn't do for this hungry heart
I'm with him, but in my frantic head
You always come and say

Would you run away? (Will you run away?)
Would you run away with me?
Would you run away? (Will you run away?)
Would you run away?
(Would you run away?)

In this real life, there's no way
In this real life, I have to say (Would you run away?)
In this real life, there's no way
In this real life

I'm with him and you're a secret treasure
He's devotion, you're a guilty pleasure
I'm with him and this is real life, honey
Guess the joke's no longer funny
I'm with him until the death do us part
But it doesn't do for this hungry heart
I'm with him, but in my frantic head
You always come and say, say, say

Would you run away? (Will you run away?)
Would you run away with me?
Would you run away? (Will you run away?)
Would you run away?
(Would you run away?)

In this real life, there's no way (Would you run away?)
In this real life, I have to say (Would you run away?)
In this real life, there's no way (Would you run away?)
In this real life

Ты снился мне прошлой ночью,
Но проснувшись, я не нашла тебя
Пять ночей подряд — сны, о которых я никому не расскажу,
Приходишь без предупреждения, рано утром,
Мы никогда не могли совпасть во времени,
Оставляешь меня с чувством вины —
Единственным твоим подарком.

Я с ним, а ты тайная слабость?
Он моя глубокая привязанность, а ты — постыдное удовольствие,
Я с ним, и это реальная жизнь, дорогой,
Кажется, эта шутка больше не смешная,
Я с ним, пока смерть не разлучит нас,
Но это не может насытить моё голодное сердце,
Я с ним, но в моих безрассудных мечтах
Приходишь ты и спрашиваешь:

Ты бы сбежала?
Ты бы сбежала со мной?
Ты бы сбежала?
Ты бы сбежала?

Одной любви достаточно, больше не получится,
По крайней мере, так говорят,
И всё равно я никак не могу забыть
Глаза, горящие, как угли костра, и пока не взойдет солнце,
Я не вспомню, чему меня учили,
Завороженная штормом, в котором я оказалась.

Я с ним, а ты моя тайная слабость,
Он моя глубокая привязанность, а ты — постыдное удовольствие,
Я с ним, и это реальная жизнь, дорогой,
Кажется, эта шутка больше не смешная,
Я с ним, пока смерть не разлучит нас,
Но это не может насытить моё голодное сердце,
Я с ним, но в моих безрассудных мечтах
Приходишь ты и спрашиваешь:

Ты бы сбежала? (Сбежишь со мной?)
Ты бы сбежала со мной?
Ты бы сбежала? (Сбежишь со мной?)
Ты бы сбежала?
(Сбежишь со мной?)

В реальной жизни выхода нет,
В реальной жизни выхода нет (Ты бы сбежала со мной?)
В реальной жизни выхода нет,
Не в этой жизни...

Я с ним, а ты моя тайная слабость,
Он моя глубокая привязанность, а ты — постыдное удовольствие,
Я с ним, и это реальная жизнь, дорогой,
Кажется, эта шутка больше не смешная,
Я с ним, пока смерть не разлучит нас,
Но это не может насытить моё голодное сердце,
Я с ним, но в моих безрассудных мечтах
Приходишь ты и спрашиваешь:

Ты бы сбежала? (Сбежишь со мной?)
Ты бы сбежала со мной?
Ты бы сбежала? (Сбежишь со мной?)
Ты бы сбежала?
(Сбежишь со мной?)

В реальной жизни выхода нет,
В реальной жизни выхода нет (Ты бы сбежала со мной?)
В реальной жизни выхода нет,
Не в этой жизни...

Автор перевода — Белочка
Страница автора

Авторы: Mia Dimšić, Vjekoslav Dimter & Damir Bačić

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Guilty pleasure — Eurovision Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Eurovision 2022 — Первый полуфинал

Eurovision 2022 — Первый полуфинал

Eurovision


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1982) День рождения американской певицы и актрисы Kelly Clarkson