Und ein Vogel steigt hinauf Widersteht dem Zeitenlauf Vollen Mutes durch die Luft Weil die Freiheit nach ihm ruft Doch die Strömung reißt ihn fort Meilenweit von seinem Hort Steiler Sturz ins tiefste Tal Zurückgedrängt zum letzten Mal
Auf der Suche nach Unendlichkeit Freiheit für die Ewigkeit Lass die alten Tränen auf der Welt zurück
Freiheit! Durch die Lüfte, hin zum Licht Durch die größte Wolkenschicht Keine Zweifel, kein Zurück Nur für diesen Augenblick Freiheit! Gegen Zwietracht, ohne Angst Bis die Freiheit du erlangst Voller Demut hoch hinauf Und der Wind treibt Dich hinaus
Doch ein Feuer schürt den Sturm Schenkt ihm Auftrieb voller Zorn Und der Vogel blickt hinauf Steigt erneut zum Himmel auf
Auf der Suche nach Unendlichkeit Freiheit für die Ewigkeit Lass die alten Tränen auf der Welt zurück
Freiheit! Durch die Lüfte, hin zum Licht Durch die größte Wolkenschicht Keine Zweifel, kein Zurück Nur für diesen Augenblick Freiheit! Gegen Zwietracht, ohne Angst Bis die Freiheit du erlangst Voller Demut hoch hinauf Und der Wind treibt Dich hinaus
Du willst doch bleiben, auf dieser Welt Doch diese Erde hat Dich abgestoßen Fliegen wie's dir gefällt Doch deine Schwinge schmilzt wie Wachs zu Boden Bleib doch auf dieser Welt Denn diese Erde hat Dich auch geboren Flieg nicht wie's dir gefällt Denn deine Schwinge hat an Kraft verloren
Freiheit! Durch die Lüfte, hin zum Licht Durch die größte Wolkenschicht Keine Zweifel, kein Zurück Nur für diesen Augenblick Freiheit! Gegen Zwietracht, ohne Angst Bis die Freiheit du erlangst Voller Demut hoch hinauf Und der Wind treibt Dich hinaus
И птица поднимается, Противостоит течению времени, Отважно рвётся сквозь воздушные потоки, Ибо к этому взывает свобода. Но ветер уносит её прочь Далеко-далеко от пристанища. Стремительное падение в самую глубокую низину — Она делает последний рывок.
В поисках нетленности, Свобода для вечности. Оставь в мире прежние слёзы.
Свобода! Сквозь небеса, к свету, Через толстую облачную пелену. Никакого сомнения, пути назад нет Только на это мгновение. Свобода! Против разлада, без страха, Пока ты не обретёшь свободу, Смирившись, устремляясь вверх, И ветер унесёт тебя прочь.
Но пожар разжигает бурю, Дарует ей всплеск гнева; И птица, взглянув наверх, Снова взмывает в небо.
В поисках нетленности, Свобода для вечности. Оставь в мире прежние слёзы.
Свобода! Сквозь небеса, к свету, Через толстую облачную пелену. Никакого сомнения, пути назад нет Только на это мгновение. Свобода! Против разлада, без страха, Пока ты не обретёшь свободу, Смирившись, устремляясь вверх, И ветер унесёт тебя прочь.
Ты же хочешь остаться в этом мире, Однако Земля отвергла тебя. Лети, как тебе этого хочется, Но твои крылья тают, капая на землю, как воск. Всё же останься в этом мире, Потому что Земля также и породила тебя. Не лети, как тебе этого хочется, Потому что твои крылья потеряли силу.
Свобода! Сквозь небеса, к свету, Через толстую облачную пелену. Никакого сомнения, пути назад нет Только на это мгновение. Свобода! Против разлада, без страха, Пока ты не обретёшь свободу, Смирившись, устремляясь вверх, И ветер унесёт тебя прочь.
Автор перевода — Taisia_UMUDUMU
Понравился перевод?
Перевод песни Freiheit — Erdling
Рейтинг: 5 / 55 мнений