Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх
Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.
Перевод песни The twelfth of Never (Elvis Presley)The twelfth of NeverYou ask how much I need you Ты спросишь, дорогая: Понравился перевод?
Перевод песни The twelfth of Never — Elvis Presley
Рейтинг: 5 / 5
6 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам Вам могут понравиться |
Walk a mile in my shoes: the essential 70's mastersElvis PresleyДобавить видеоУкажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео. Популярные песни |
2) Здесь применён способ антонимичного перевода
3) Выражение the twelfth of Never (двенадцатого числа месяца никогда) является идиоматическим и может переводиться как «после дождичка в четверг», но, поскольку песня всё-таки лирическая, а данный эквивалент носит иронический оттенок, к тому же, число 12 в данном случае не несёт важной лексической нагрузки, я его перевела как «восьмого никогда».
Песня написана Джерри Ливингстоном и Полом Френсисом Вебстером в 1956 году и является адаптированной версией народной колыбельной песни поселенцев на американских Аппалачах «I Gave My Love a Cherry».
Песня никогда не исполнялась на концертах, существует лишь репетиционная запись 1974 года.