Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни A mí na má (El Arrebato)

A mí na má

Меня, не более того


Yo ya no sé cómo mirarte
Para que en mis ojos tú puedas leer
Lo que soy capaz de amarte.
Y ya no sé qué hacer conmigo
Para parecerme al tipo de tus sueños
Y escaparme de tu olvido.

No sé a quién pedir ayuda ni qué camino coger,
A qué santito rezarle ni que amuleto tener,
Eres mi mayor manía,
Una divina obsesión.
Eres tú mi Ave María,
Eres tú mi religión.

Perdóname,
Si a veces rompo tu calma
De tanto llamarte,
De tanto nombrarte,
De tanto mirarte.

Pero es que quiero que me quieras a mí na má
Que la alegría se me acaba si tú no estás,
Porque a tu lado se hace grande mi corazón,
Porque sin ti soy un problema sin solución.
Es que yo quiero que me quieras a mí na má
Que la alegría se me acaba si tú no estás,
Porque a tu lado se hace grande mi corazón,
Porque contigo mi guitarra suena mejor, suena mejor.

Y ya no sé cómo expresarme
Para que en mi frase quepa la pasión
Y la emoción de contemplarte.
No soy capaz de comprenderte
Cuando dices que en tu vida no hacen falta
Cuerdecitas que la aprieten.

No sé a quién pedir ayuda ni qué camino coger,
A qué santito rezarle ni que amuleto tener,
Eres mi mayor manía,
Una divina obsesión.
Eres tú mi Ave María,
Eres tú mi religión.

Perdóname,
Si a veces rompo tu calma
De tanto llamarte,
De tanto nombrarte,
De tanto mirarte.

Pero es que quiero que me quieras a mí na má
Que la alegría se me acaba si tú no estás,
Porque a tu lado se hace grande mi corazón,
Porque sin ti soy un problema sin solución.
Es que yo quiero que me quieras a mí na má
Que la alegría se me acaba si tú no estás,
Porque a tu lado se hace grande mi corazón,
Porque contigo mi guitarra suena mejor, suena mejor.

Я уже не знаю, как смотреть на тебя,
Чтобы ты смогла прочитать в моих глазах,
Что я способен любить тебя.
Я уже не знаю, как мне быть,
Чтобы выглядеть парнем твоей мечты
И избежать твоего забвения.

Не знаю, ни кого просить о помощи, ни какую выбрать дорогу,
Какому святому молиться, ни какой амулет приобрести,
Ты — моя самая большая мания,
Божественная одержимость.
Ты — моя Аве Мария.
Ты — моя религия.

Прости меня,
Если я иногда тревожу твоё спокойствие,
Когда столько зову тебя,
Столько называю по имени,
Столько смотрю.

Просто я хочу всего-то, чтобы ты любила меня[1],
Ведь радость моя подходит к концу, если тебя нет,
Потому что рядом с тобой моё сердце становится огромным,
Потому что без тебя я неразрешимая проблема.
Просто я хочу, чтобы ты любила меня, и всё,
Ведь радость моя подходит к концу, если тебя нет,
Потому что рядом с тобой моё сердце становится огромным,
Потому что с тобой моя гитара звучит лучше, звучит лучше.

Я уже не знаю, как мне выражаться,
Чтобы в мои слова вместились вся страсть
И эмоции от созерцания тебя.
Я не в силах понять тебя,
Когда ты говоришь, что твоей жизни не нужны
Гаечки, которые бы её закручивали[2].

Не знаю, ни кого просить о помощи, ни какую выбрать дорогу,
Какому святому молиться, ни какой амулет приобрести,
Ты — моя самая большая мания,
Божественная одержимость.
Ты — моя Аве Мария.
Ты — моя религия.

Прости меня,
Если я иногда тревожу твоё спокойствие,
Когда столько зову тебя,
Столько называю по имени,
Столько смотрю.

Просто я хочу всего-то, чтобы ты любила меня,
Ведь радость моя подходит к концу, если тебя нет,
Потому что рядом с тобой моё сердце становится огромным,
Потому что без тебя я неразрешимая проблема.
Просто я хочу, чтобы ты любила меня, и всё,
Ведь радость моя подходит к концу, если тебя нет,
Потому что рядом с тобой моё сердце становится огромным,
Потому что с тобой моя гитара звучит лучше, звучит лучше.

Автор перевода — Estrella Moretti

[1| A mí na má = A mí nada más — только, всего лишь, не более, вот и всё]
[2| apretar la cuerda — закручивать гайки]

Понравился перевод?

*****
Перевод песни A mí na má — El Arrebato Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Que salga el sol por donde quiera

Que salga el sol por donde quiera

El Arrebato


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

21.04.(1978) День Рождения испанской певицы, поющей в жанрах фламенко, поп и андалузская копла Diana Navarro