Gracioso
Entreténte bien, se te ve siempre hablando
De tus ligues y del dinero, siempre en alto.
Yo ya no sé de qué vas presumiendo,
Ya me sé este show y te estás repitiendo.
Muy gracioso, te crees gracioso tú.
¡Y qué gracioso! ¿Quién?
Tú me estás hartando,
A ver si estás callado un rato.
Tú pasa ya, ya, ya de mí.
Tú, tus chistes malos
Puedes irlos acabando.
Tú pasa ya, ya, ya de mí.
Pasa ya, ya, ya de mí.
No tienes pudor, ¡qué valor, qué milagro!
Todo es una broma para ti, ¡qué niñato!
Muy gracioso, te crees gracioso tú.
¡Y qué gracioso! ¿Quién va a ser?
Tú me estás hartando,
A ver si estás callado un rato.
Tú pasa ya, ya, ya de mí.
Tú, tus chistes malos
Puedes irlos acabando.
Tú pasa ya, ya, ya de mí.
Muy gracioso, te crees gracioso tú.
¡Y qué gracioso! ¿Quién? Tú.
Tú me estás hartando,
A ver si estás callado un rato.
Tú pasa ya, ya, ya de mí.
Tú, tus chistes malos
Puedes irlos acabando.
Tú pasa ya, ya, ya de mí.
Займись-ка лучше делом, а то всё время болтаешь
О своих романах и деньгах, да ещё с неизменным апломбом.
Я даже не знаю, чем тут хвастаться.
Мне уже знакомо это шоу, ты повторяешься.
Очень смешно, считаешь себя остроумным.
Да уж, и вправду смешной! Кто?
Ты меня уже достал,
Может, помолчишь немного?
Отстань же от меня, отстань.
Твои дурацкие шутки
Можешь оставить при себе.
Отстань же от меня, отстань.
Отстань же от меня, отстань.
У тебя нет стыда. Ах, какой смелый! Удивительно!
Всё у тебя шутки да смех. Ты просто дитя.
Очень смешно, считаешь себя остроумным.
И вправду смешной! Догадайся, кто!
Ты меня уже достал,
Может, помолчишь немного?
Отстань же от меня, отстань.
Твои дурацкие шутки
Можешь оставить при себе.
Отстань же от меня, отстань.
Очень смешно, считаешь себя остроумным.
Да уж, и вправду смешной! Кто? Ты.
Ты меня уже достал,
Может, помолчишь немного?
Отстань же от меня, отстань.
Твои дурацкие шутки
Можешь оставить при себе.
Отстань же от меня, отстань.
Понравился перевод?
Перевод песни Gracioso — Edurne
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений
Adaptación en Español: Lucas Álvarez de Toledo.